DictionaryForumContacts

 Monsterpiece

1 2 3 all

link 6.10.2009 9:30 
Subject: OFF: Народ, как вам работается в немцами?
Хоть я и английский переводчик, но тут с недавнего времени пришлось работать с немцами. Просто жесть!!! Им все время все не нравится, говорят "мега" образно, так что смысловое ядро нужно искать ооочень долго в процессе спича...
С англоговорящими было проще...

 Erdferkel

link 6.10.2009 9:49 
Кому нравится поп, кому попадья, а кому - попова дочка :-)
"С англоговорящими было проще..." - м.б. Вам просто с английским языком было легче?

 posekretu

link 6.10.2009 10:07 
а Вы с англоговорящими немцами работаете, oder?..

 maricom

link 6.10.2009 10:11 
Ну что Вам сказать про немцев... Я тоже начинала английским переводчиком, но сложилось так, что пришлось переквалифицироваться, и последние лет 30 (не смейтесь, есть еще и такие "динозавры"!) работаю почти исключительно с немцами (я имею в виду устный перевод, а письменно - с обоими языками). Я Вам честно скажу: работать с немцами приятнее и проще, они куда более четкие и конкретные люди, к тому же более дисциплинированные и пунктуальные. А что касается "поиска смыслового ядра", то это дело не в людях как таковых, а в особенностях немецкой грамматики - сами понимаете, глагол (ну, или его главнвя смысловая часть) на последнем месте - тут уж ничего не поделаешь, просто надо привыкнуть, а для этого просто нужно больше тренироваться, накапливать опыт. Конечно, для устного перевода с немецкого нужно в еще большей степени детально знать предмет, о котором речь, тут уж без вопросов, так как часто можно догадаться, о чем идет речь, только из контекста (в первую очередь я имею в виду синхрон). А если Вы переводите последовательно, то в начале Вашей карьеры как немецкого переводчика не стесняйтесь порой и переспросить, что там они имели в виду - ничего страшного. Больше говорите с немцами "за жизнь", тренируйте язык и голову, чтобы рамочные конструкции лучше "вошли" в голову и органично "засели" куда надо.

Не отказывайтесь от работы с немцами, потерпите, потом Вам воздастся! К тому же (а может, это и самое главное), работа с двумя языками будет Вашим большим конкурентным преимуществом, особенно во времена кризиса. Я не представляю, как бы я (да и вся моя семья) жила сейчас, не будь у меня двух языков - ведь не секрет, что английских переводчиков - пруд пруди (не будем о том, что, мол, хороших-то мало, хотя это и правда - давайте просто посмотрим в глаза статистике), и получить заказ там сложнее.

Если есть какие-то вопросы - пишите в личку, с удовольствием помогу, если смогу.

 Malinka09

link 6.10.2009 10:15 
Если немецкий у Вас второй, и практики с ним было мало - то да, можно посочуствовать...Что до самого языка, то это дела вкуса. В немецком зато произношение попроще будет! Это важный фактор, когда перевод устный! :)

 Mus

link 6.10.2009 10:15 
+1 Monsterpiece
Немцы - народ считающий себя (помягче сказать) пупом земли. Это видимо им вбилось еще с 30-х годов прошлого века. Общались с ними на английском, т.к. с немецким у меня почти никак, а уровень их английского был норм. Работать мне с ними тоже было сложно. Было пару конфликтов даже.

 vas_dem

link 6.10.2009 10:20 
Меня как-то немцы тестировали на знание терминологии. Один немец по-английски описывал оборудование, а я с его английского переводил на русский для другого немца, который хорошо по-русски понимал. Каких-либо трудностей при этои не было. После этого несколько лент на эту фирму фрилансил, очччень неплохо было.

 Сергеич

link 6.10.2009 10:21 
ГГГ, а в России по улицам ходят пьяные медведи в ушанках с балалайками. Стереотипы все это.

 Alex Lilo

link 6.10.2009 10:22 
все зависит от людей. попадаются разные немцы, но работать с ними очень норм.

 Malinka09

link 6.10.2009 10:23 
Mus, не стоит так о немцах, я много с ними работала, и всегда оставалось приятное впечатление, а вот американцы - народ противный и очень претенциозными они мне покащались.

 Mus

link 6.10.2009 10:25 
2Malinka09
Вот у меня прямо противоположное мнение сложилось: с американцами все как по маслу, а с немчинами... даже вспоминать не хочется их

 Malinka09

link 6.10.2009 10:29 
Помню, как-то переводила американцу на совещании. Так мало того, что он картошку валял во рту, а не произносил, еще и требовал, чтобы я переводила быстрее. А немцы совершенно адекватно реагировали, когда я просила их говорить помедленнее, и всегда так обоятельно улыбались, когда мы общались! :)

 grigolga

link 6.10.2009 10:41 
мне с немцами проще. хоть на немецком, хоть на английском. всегда излагают свои мысли чётко и понятно.
а вот с канадцами и американцами - у меня возникают проблемы, то у них жвачки во рту, то спички, то так выразятся, что и не поймешь, как перевести.

 Monsterpiece

link 6.10.2009 10:42 
Самое интересное, что, возможно, я подхожу ни столько как переводчик, сколько как организатор, хотя такие функции за мной не числятся, но ведь мы все понимаем, что если иностранцам будет нужна помощь, то именно нам (переводчикам) придется выручать и это нормально. Я по-человечески стараюсь помогать: нужен тенисный корт - нате, нужно билеты организовать по личным нуждам - конечно!!! Но при этом высказывается столько недовольства: тенисный корт - неухоженный, билеты - не там где нужно... "вам не угодишь" какой-то получается...
С этой точки зрения американцы, канадцы и англичане как-то по-проще будут и всегда благодарят, когда оказываешь услугу... Даже приятно работать, да и отношения складываются дружеские на много лет... Вот в общем мой feedback...
П.С. а вот мнение по поводу того, что "я подхожу ни столько как переводчик, сколько как организатор" сложилось у меня от того, что со мной также работала девочка-немка (русская, но прожила 5 лет в Доичландии), так вот исжили ее...немчики...

 Mus

link 6.10.2009 10:51 
**работала девочка-немка (русская, но прожила 5 лет в Доичландии), так вот исжили ее...немчики...**

Они таких за людей не считают... У нас на работе есть чистокровный немец из тех, которые еще при Катарине привезены были. Так вот он, вернувшись на свою историческую родину и прожив 7 лет в Германии приехал обратно, и его туда уже не затащить никак. Рассказывает их быт и нравы и на них же мотюкается. Конфликты (упомянул в предыдущем посте) разрешались с его помощью, сам я там непосредственно не участвовал, но уверен он их хорошо на место посадил...

 Malinka09

link 6.10.2009 10:55 
grigolg, вот-вот, об этом и речь. У немцев все всегда "по полочкам" разложено, во всем логика, поэтому и работать с ними легче.
А вот насчет "американцы, канадцы и англичане как-то по-проще будут и всегда благодарят" - ну да, попроще, американец может и ноги на стол положить, образно выражаясь. А еще вспоминаю, как меня все тот же американец заставлял искать всякие канцелярские принадлежности, а когда я говорила, что не знаю, где их взять, говорил, чтобы стащила у кого-нибудь! :) Вот такие вот они, наглые.

 Alex Lilo

link 6.10.2009 11:03 
"... чтобы стащила у кого-нибудь!"
так мож он шутил! весело!
сейчас в кризис побольше бы немцев, американцев, канадцев, да хоть китайцев!

 Malinka09

link 6.10.2009 11:11 
Шутил в некотором смысле, конечно! :) Но смысл был такой - мне это нужно, и где ты это возьмешь - не мое дело.
Ой, не знаю, я сейчас по работе с немцами связана, и должна скзаать, что валят они валом в Россию, дай-то Бог, чтобы так всегда было! Все равно им у нас выгоднее работать, и работы для них тут немало.

 Monsterpiece

link 6.10.2009 12:59 
Валят - это точно, даже в мелкие города, на большие предприятия. Но у нас на производстве происходит "битва ментолитетов"!!! Не понять им никогда почему в инструкции написано "кроить в один слой", а "мы" кроим "настилом"!!!)))))

 Monsterpiece

link 6.10.2009 13:02 
Валят - это точно, даже в мелкие города, на большие предприятия. Но у нас на производстве происходит "битва ментолитетов"!!! Не понять им никогда почему в инструкции написано "кроить в один слой", а "мы" кроим "настилом"!!!)))))

 sascha

link 6.10.2009 13:19 
на производстве происходит "битва ментолитетов"!

Так и как же ей не быть? Они производят Мерседесы и Порше, а мы - Волги и Жигули. Но если в результате этой битвы наши Жигули станут хоть немножко ближе к их Опелю то считай битва для нас выиграна. А если наоборт, их Форд станет ближе к нашей Волге, то проиграна для всех сторон :-)

 Monsterpiece

link 6.10.2009 13:29 
Не блин пусть лучше так!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!))))))

 sascha

link 6.10.2009 13:44 
Ну это кому как нравится, кому и на телеге хорошо ездить по колдобинам, никакие жигули и дороги не нужны :-)

 aschenputtel

link 6.10.2009 14:48 
Работаю давно с немцами - мне нравится. Если ты вежлив, корректен, терпелив и выполняешь свои обещания (по срокам, условиям и т.д.) - приятней, чем с немцами работать нет ни с кем. Только немецким фирмам наш директор может дать послеоплату - и они всегда платили в срок.

 Malinka09

link 6.10.2009 14:52 
aschenputtel +1
Для них важно, чтобы ты был аккуратен и дисциплинирован, общался по-человечески. И сами всегда подают в этом пример.

 aschenputtel

link 6.10.2009 14:56 
Был когда-то прикол, поехали когда-то компанией на экскурсию в Стамбул, сидим утром в холле гостинницы, ждем опоздавшего друга, пьем кофе и наблюдаем за немецкими туристами. Один старый немец стал на середину холла и начал стучать палкой по полу и кричать, что он не понимает ни турецкого, ни английского и если ему сейчас же не предоставят немецкоговорящего персонала. он будет жаловаться!.. и т.д. Я подошла и сказала, что могу помочь. Выступила переводчиком между ним и девушкой на рисепшине. С англ на нем и наоборот было переводить трудно, пока врубишься, поэтому я несколько медлила. Старик удовлетворенно после разговора развернулся, ткнул по направлению ко мне палкой и сказал: "Хорошо переводила, но медленно!" Я на него не обиделась, что-то в его брюзжании было милое и смешное... ну что делать, если они такие.

 sascha

link 6.10.2009 15:24 
ну что делать, если они такие

Можно только сказать чего не делать - таких обобщений. Люди разные все. Даже и немцы :-)

 aschenputtel

link 6.10.2009 16:11 
Люди все разные, sascha, Вы абсолютно правы, но существует такое объединяющее понятие как менталитет. Ну трудно мне представить холодного англичанина или шумного китайца посреди холла и методично стучащего палкой с требованием удовлетворить его просьбу немедленно. Но это так - частный случай, не по работе, можно сказать отступление. Мне лично приятно работать с прямыми и требовательными немцами, чем с хитрыми и красиво заливающими индусами... на вкус и цвет.

 aschenputtel

link 6.10.2009 16:22 
Monsterpiece, Вы смотрели Дьявол носит Прадо? Так вот там начальница явно была с немецкими корнями...Я Вас понимаю. Проще, когда люди попроще. Но есть и хорошие стороны - у этих немцев много чему можно поучится. Иначе, как правильно подмечено выше, если бы не их требовательность и переборчивость, не было бы их знаменитого на весь мир дойче кволитэт...

 sascha

link 6.10.2009 16:56 
Ну трудно мне представить холодного англичанина или шумного китайца посреди холла и методично стучащего палкой с требованием удовлетворить его просьбу немедленно. Но это так - частный случай,

А мне - очень трудно немца делающего то что вы описали, хотя Begegnungen было достаточно. Но наверное и такое тоже может быть, почему нет? Раз в жизни и палка стреляет... Частный случай...

А менталитет - это штука опасная, часто бывает трудно разобрать, где сам "менталитет" в людях другой нации, а где - проекция на них нашего собственного представления об их менталитете. Видишь 10, 20, 100 и т.д. человек тихих, спокойных приветливых и не вспоминаешь какой у них должен быть ментатлитет. А потом увидел одного который стучит палкой по полу и говоришь себе - вот оно, не зря про них говорят, что менталитет у них такой, все правильно, от природы не уйдешь :-)

 Erdferkel

link 6.10.2009 18:05 
"Не понять им никогда почему в инструкции написано "кроить в один слой", а "мы" кроим "настилом"!!!" - это еще тов. Лесков хорошо описал :-) и этот психологический барьер, видимо, навеки...

 langkawi2006

link 6.10.2009 18:19 
Прадо - музей, а дизайнера зовут Миучча Прада. Офигительно удобная колодка у обуви, кстати :-)))
Erdferkel:
Хочу шесть окон по фасаду, а он мне - маштаб не позволяет. Я ему - Гуго Карлыч, это мой домик, какой маштаб мне может не позволить?!
Это?

 Gajka

link 6.10.2009 18:31 
"Немцы - народ считающий себя (помягче сказать) пупом земли...Общались с ними на английском, т.к. с немецким у меня почти никак"

Хм... вот когда будет как, тогда и (помягче сказать) выскакивайте.

 tumanov

link 6.10.2009 18:31 
когда я говорила, что не знаю, где их взять, говорил, чтобы стащила у кого-нибудь! :) Вот такие вот они, наглые.

Вам бы в родной армии поработать, где есть и такой лозунг: "найди где хочешь, только не в своем подразделении".

:0)

 Kuno

link 6.10.2009 19:42 
Не совсем по теме, но не могу удержаться. Лет тридцать назад видел в Ялте группу немцев (человек двадцать), входящих на теплоход. У каждого в руке были счёты, купленные в ялтинском магазине канцтоваров -- русский/украинский сувенир. У них на родине такого предмета не было. Жаль, не было под рукой фотоаппарата.

 Erdferkel

link 6.10.2009 20:02 
langkawi2006, я другое произведение имела в виду, хотя и это цытато подходит. Но мне нетанцующая блоха вспомнилась :-))

 tumanov

link 6.10.2009 20:08 
А я поиском-то поискал.
И нашел не меньше интересно.


Ржа железо точит.
Русск. поговорка
... Словом, мы вели спор, самый в наше время обыкновенный и, признаться сказать, довольно скучный, но неотвязный.

:0))

Ещё Лесков вычленил и обозначил!
В дополнение, канешна, Салтыкову-Щедрину..

Get short URL | Pages 1 2 3 all