DictionaryForumContacts

 Catnippish

link 10.11.2009 4:25 
Subject: stain risk - уточнение термина fire.
Опять же характеристики трансформаторного масла, раздел "fire-fighting measures":

Extinguishing media which must not be used for safety reasons: Water jet, unless used by authorised people.(Stain risk caused by combustion).

Я правильно понимаю, что речь идет попросту об ожогах, то есть при использовании водомета горящее масло, поскольку оно легче, может попасть на кожу? Или здесь что-то другое?

 Toropat

link 6.11.2012 19:54 
Да простит меня уважаемый аскер, но сегодня, практически три года спустя после его вопроса, сей ребус озадачил и меня. Так что же это за stain risk, в самом деле? Подскажите, кто-нибудь, пожалуйста!

 igisheva

link 6.11.2012 20:05 
Может, имеется в виду риск коррозии?

 YanYin

link 7.11.2012 6:30 
Stain risk caused by combustion
Думаю имеется в виду это:
Избыточный пролив воды при тушении пожара может повлечь за собой большие убытки, чем сам пожар.
см. Руководство при тушении пожаров.

 Toropat

link 7.11.2012 7:07 
То есть компактные струи воды, вместо того, чтобы потушить пламя, разбросают горящее масло по всем окрестностям, правильно?

 hsakira1

link 7.11.2012 8:57 
Во-первых посмотрите, круг значений stain, и только потом предлагайте свои варианты
Имхо, возможно что тут опечатка: требуется strain
strain - деформация, механическая деформация, натяжка, надрыв, перегрузка ...

но не факт, а всего лишь гипотеза

 YanYin

link 7.11.2012 10:01 
Это не опечатка
Такая фраза встречается в Material Safety Data Sheet

EXTINGUISHING MEDIA THAT MUST NOT BE USED FOR SAFETY REASONS: Water (stain risk caused by combustion)

Знаю, что нельзя тушить горящий мазут водой, поскольку вода способствует растеканию горящего мазута и более интенсивному его горению.

 hsakira1

link 7.11.2012 10:29 
YanYin + 1

Обычно, если я предлагаю вариант и упоминаю источник, то одновременно даю сылку на соотв. документ

 Toropat

link 7.11.2012 10:48 
Спасибо, кажется, начинает проясняться.
А источников таких MSDS в гугле - пруд пруди. Только вот ни один из них, собака, не объясняет значение стейн-риска в подробностях. Скорее всего, тут действительно речь идет про опасность растекания горящего масла, которое может опалить/сжечь/запятнать всё вокруг.

 hsakira1

link 7.11.2012 12:18 
Toropat,

категорически с вами не согласна. Это что же я должна еще время свое драгоценное тратить на поиск источника? Изначально аскер должен был дать ссылку на источник, если же не дал, то не стоит и время тратить на такие вопросы.
Даже так, если reasonably sufficient контекста нет или нет ссылки на источник, то такие вопросы нужно обходить стороной - Such questions should be given a wide berth

 Toropat

link 7.11.2012 13:04 
Ну не знаю. Мне кажется, аскер дал достаточно контекста. Любой человек, которому доводилось переводить паспорта безопасности материалов, сразу узнает эту формулировку. А тот, кто этих паспортов в глаза не видел, и вообще с этой темой не знаком, извините, вряд ли даст дельный совет. У меня есть неплохая база таких MSDS на обоих языках, но такое словосочетание, как в сабже, попалось впервые. Потому я старую ветку и поднял.

 

You need to be logged in to post in the forum