Subject: подача автомобиля transp. Коллеги,краснея, вынужден сознаться - не знаю, как по-человечески сказать: ПОДАЧА автомобиля (такси), ПОДАТЬ автомобиль (по такому-то адресу). Вроде бы общая лексика, но не хочется угадывать, хочется нормальным языком сказать, а не описательно/иносказательно... |
кОнтекст, плиз |
через глагол Send |
или через passenger pick-up |
угу, вот и я о том. Или сенд - что все равно скорее "направлять" (то есть, время НАПРАВЛЕНИЯ не скажешь, sending time, получается неопределенность), либо pick-up - что все равно "забирать, подбирать" - и я мучаюсь, не равняется ли это, допустим, "подобрать на улице голосующего чувака", тогда получается опять неопределенность... У меня навязчиво вертелся вариант "serve", но это чистая интуиция, которой подтвердить не удалось вроде... а кОнтекст - какой же кОнтекст-то еще придумать, подача такси под дом по вызову... |
Хочете официальности, подумайте про to deliver |
i would opt for: make available |
thanks, pals, now I have some choice |
taxi dispatch |
You need to be logged in to post in the forum |