DictionaryForumContacts

 aovin

link 18.11.2009 20:51 
Subject: Помогите перевести, пожалуйста!
If this seems to be taking system redundancy to new extremes, Ferretti's engineers point out that it could make the difference between a minor inconvenience and a ruined holiday. Речь идет о яхте. Описывается интерьер и удобства.

Мой вариант: "Если покажется, что избыточность комфорта ведет к крайности, инженеры Ferretti, ответят, что может не быть разницы между небольшими неудобствами и испорченным отпуском ." или "небольшие неудобства могут испортить весь отпуск"- поправьте, что не так.

 lisulya

link 18.11.2009 20:56 
system redundancy -- дублирующие системы

 lisulya

link 18.11.2009 20:57 
it could make the difference between -- может создать небольшое неудобство, а может и испортить весь отпуск

 Franky

link 18.11.2009 21:06 
смысл в том, что благодаря резервированию системы то, что могло бы испортить отпуск, окажется лишь небольшим неудобством.

 tumanov

link 18.11.2009 23:11 
избыточность комфорта

нафантазировано переводчицей

 

You need to be logged in to post in the forum