Subject: spicer-uppers It used to be "sex toy" meant getting yourself a vibrator or dildo. Additional spicer-uppers include adult literature and DVDs.
|
острая приправа |
Вар.: Среди дополнительных остро приправленных возбуждающих средств фигурируют ... |
возбуждающие специи, точнее острые стимуляторы |
где дают такие переводы и сколько Вы платите им за каждое слово... |
Yakov + 1 )))) вар: среди других "вожбуждалок" -- эротическая литература и фильмы |
**вожбуждалок** бедный-бедный наш русский язык))) |
возбуждалок -- так лучшее? )) |
Не-а:) |
а что именно не нравится? spicer-upper ведь тоже тут довольно казионально или по крайней мере разговорно использовано... |
**возбуждалок** просто bad or poorly styled Russian |
"остро приправленных возбуждающие средства" -- тоже как-то не очень, по-моему... может просто "возбуждающие средства"? |
"острые стимулянты" |
стимуляторы? острые тут излишне... это же от "to spice up (your) sex life" -- внести разнообразие |
аперитивы :) |
Мы не можем оставить стимуляторы "в голом виде". Я бы добавил пикантные. |
все же "стимуляторы" больше скорее относятся ко всему, что принимается вовнутрь... а тут речь о всех видах эротических подспорий, с добавлением: литература и видео/фильмы... |
в смысле "стимулянты" )) |
lisulya splitting hairs:) |
ладно, заканчивает это обсуждение и оставляем на выбор автору вопроса ) |
You need to be logged in to post in the forum |