|
link 3.12.2009 20:26 |
Subject: Как же нужно ваше мнение, коллеги! Тема - Реклама: . We are uncompromising in terms of the quality and technology of our products and plants, but never lose track of the big picture.В предложении интересует только вторая его часть после BUT... Thanks |
Вар.: однако при этом никогда не теряем из виду «общей картины». |
|
link 3.12.2009 20:37 |
Тогда будет приблизительно так - Наши подходы к вопросам качества нашего продукта и технологиям, внедряемым на промышленных предприятиях всегда бескомпромиссны, ОДНАКО ПРИ ЭТОМ МЫ НИКОГДА НЕ ТЕРЯЕМ ИЗ ВИДУ "ОБЩЕЙ КАРТИНЫ". ...и что получилось?... |
птваю, напишут же.... вообще-то мы бескомпромиссны, но держим нос по ветру, и если что, резко пойдем на компромисс креатины... :) прошу прощения за оффтоп |
|
link 3.12.2009 21:20 |
А может действительно забульбенить им ПТВАЮ... Ну а если серьезно, мозг вспух. ПОМОГИТЕ |
говорю Вам, как один вспухший мозг другому: берите вариант %&$ про общую картину и вставляйте в перевод, это самый правильный перевод а за то, что в итоге получилась бессмыслица, ответственность несет аффтар... у которого видимо тоже был абсолютно вспухший моск на момент написания этого креатиффчега... имхо, кавычки вокруг общей картины совершенно не нужны |
dmitry -- переводите так, как получилось... по-русски особого смысла нет, как нет его и в исходнике... Одно другому не мешает -- можно и за качеством следить и "общей картины" не упускать, и "but" тут непричем... |
|
link 3.12.2009 21:37 |
Убедили. В итоге, педантизм немцев терпит глобальный крах. Заказчик долго будет вспоминать общую картину начавшейся зимы в России. |
Только, мне кажется, надо не забывать про винительный падеж, который отвечает на вопросы: кого? что? |
здесь but имеет значение "и" или "и также" Замените "однако" на "и" и выпейте брэнди. Опухоль сойдет. |
rrriiiiiight...
|
You need to be logged in to post in the forum |