Subject: sell the hell Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:For us to be successful in 2010 we obviously have to achieve our financial targets. That means guys: sell, sell the hell, especially with those incremental volumes that will come on stream in 2010. Заранее спасибо |
напр. "А это, братцы-кролики, означает одно: продажи, продажи и еще раз - продажи...." |
Смешно) Спасибо большое! У меня был вариант "продавать и распродавать", но он не такой изящный. |
You need to be logged in to post in the forum |