|
link 11.12.2009 10:48 |
Subject: Мне еще не было 17 лет. В армию меня призвали в 1943 году, - вспоминает фронтовик. - Мне еще не было 17 лет.I was under 17?? |
Вар.: I wasn't 17 yet. |
I was hardly 17 |
А сколько ему было леи. как вы думаете? 5? 12?.... When I was called up in 1943 I was yet to be 17... I was still 16... I was called up in 1943, before my 17th birthday... |
Ulcha, I was hardly 17 = Мне едва исполнилось 17 |
I wasn't 17 yet. +1 не усложняйте простое! |
I hadn't turned 17 yet |
вар. at the tender age of 16 фронтовик так вряд ли сказал бы, но в других случаях подошло бы |
|
link 11.12.2009 14:10 |
I was going on 17 |
+ I wasn't yet 17 |
|
link 11.12.2009 20:44 |
.. was pushing (17) есть еще такая фраза |
нет, тут "pushing" не подходит ИМХО |
|
link 11.12.2009 21:21 |
Ничего, подойдет и это. |
I wasn't 17 yet/I hadn't turned 17 yet |
|
link 12.12.2009 3:48 |
I wasn't even 17... |
|
link 12.12.2009 10:47 |
I was still 16 - самый стильный вариант, который снимает всю напряженку по поводу " еще не" )) |
You need to be logged in to post in the forum |