DictionaryForumContacts

 Cory_ander

link 11.12.2009 10:48 
Subject: Мне еще не было 17 лет.
В армию меня призвали в 1943 году, - вспоминает фронтовик. - Мне еще не было 17 лет.

I was under 17??

 lindsey

link 11.12.2009 10:50 
Вар.: I wasn't 17 yet.

 Ulcha

link 11.12.2009 10:53 
I was hardly 17

 Shumov

link 11.12.2009 10:53 
А сколько ему было леи. как вы думаете? 5? 12?....

When I was called up in 1943 I was yet to be 17... I was still 16...

I was called up in 1943, before my 17th birthday...

 Shumov

link 11.12.2009 10:59 
Ulcha,

I was hardly 17 = Мне едва исполнилось 17

 maria_spb

link 11.12.2009 11:12 
I wasn't 17 yet. +1 не усложняйте простое!

 volyna

link 11.12.2009 11:14 
I hadn't turned 17 yet

 SirReal moderator

link 11.12.2009 11:21 
вар. at the tender age of 16
фронтовик так вряд ли сказал бы, но в других случаях подошло бы

 Виктор Скляров

link 11.12.2009 14:10 
I was going on 17

 lisulya

link 11.12.2009 20:34 
+ I wasn't yet 17

 black_velvet

link 11.12.2009 20:44 
.. was pushing (17)
есть еще такая фраза

 lisulya

link 11.12.2009 20:49 
нет, тут "pushing" не подходит ИМХО

 black_velvet

link 11.12.2009 21:21 
Ничего, подойдет и это.

 kath

link 11.12.2009 21:55 
I wasn't 17 yet/I hadn't turned 17 yet

 Eric Olkha

link 12.12.2009 3:48 
I wasn't even 17...

 dmitry00700

link 12.12.2009 10:47 
I was still 16 - самый стильный вариант, который снимает всю напряженку по поводу " еще не" ))

 

You need to be logged in to post in the forum