Subject: drift into Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The horse was lean and lank Misfortune seemed his lot; He got into a drifted bank And we, we got up sot меня интересует как по- русски будет звучать это выражение - drift into |
а где здесь "drift into"? |
|
link 24.12.2009 15:52 |
ИМХО увязла в сугробе ...только здесь же get into, а не drift into... |
A day or two ago, I thought I'd take a ride And soon Miss Fanny Bright, was seated by my side; The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot; He got into a drifted bank and we got upsot drifted bank = Where the snow is deepest is called "a bank". Usually, it's called "a snow bank" or "a bank of snow". However, it can also be called "a snow drift". "Drifted" merely means "blown by the wind". "we got upsot" = The sleigh had an accident; it overturned. |
You need to be logged in to post in the forum |