DictionaryForumContacts

 Рейчел

link 30.01.2010 20:31 
Subject: огребенный
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: та все огребенные огорчения, повзрослев, переносит на свою дочь.

Заранее спасибо!

 tumanov

link 30.01.2010 20:40 
Иногда «огрести» = «получить»
Она «огребла» много огорчений = Она получила в жизни много огорчений и все «полученные» ей самой огорчения, переносит на дочь.

 lisulya

link 30.01.2010 20:41 
больше контекста плз

вар:

the many (life?) disappointments that she had experienced

 Baxter

link 30.01.2010 20:43 
so she unleashes all the sorrows (sufferings) she had to put up with onto her daughter

 lisulya

link 30.01.2010 20:54 
добавлю к тумановскому определению

огрести (здесь) -- получить (иногда вопреки своей воле) что-либо в большом количестве

 tumanov

link 30.01.2010 21:01 
Иногда «огрести» явно или неявно подразумевает «[огрести] большой лопатой», то есть много. Обычно про неприятности.

 nephew

link 30.01.2010 21:05 
погребенные огрочения

 nephew

link 30.01.2010 21:11 
Подсознание человека подобно `забитой старьем кладовке`, где хранятся отпечатки прошлого - подавленные влечения, несбывшиеся мечты, переживания, угрызения, эмоциональные и психологические травмы... Погребенные в глубинах мозга эти, казалось бы, забытые образы минувшего часто незримо управляют нашими чувствами и стремлениями, становясь источником неврозов, расстройств, уродующих жизнь комплексов
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1335063/

 tumanov

link 30.01.2010 22:20 
И такое прочтение даже вероятнее.

 Baxter

link 30.01.2010 22:22 
nephew
+100500

 

You need to be logged in to post in the forum