Subject: чтобы понять насколько эта теория права или чтобы понять имеет ли данная теория право на существование здравствуйте, помогите перевести плиз:"чтобы понять насколько эта теория права" или "чтобы понять имеет ли данная теория право на существование". заранее спасибо |
чтобы понять насколько эта теория права -- (in order) to determine/find out if/to what extent this theory is correct/right чтобы понять имеет ли данная теория право на существование -- здесь нужен контекст, не очень понятно что именно имеется в виду. Если дословно, но коряво, то: (in order) to determine/find out if this theory has the right to exist |
лисуль спасибо большое! контекст такой: теория утверждает что если государство нарушает императивную норму jus cogens, то в этом случае оно (государство) лишается права ссылаться на государственный иммунитет. |
извиняюсь конечно, но не могли бы вы еще и это предложение перевести? "Чтобы понять насколько эта теория корректна, необходимо посмотреть на практику государств в этом вопросе." как правильнее сказать "необходимо посмотреть на практику государств"? Спасибо еще раз. |
если я правильно уловила мысль - one/we has/have to consider government practices in various countries/around the world |
отойдя от структуры оригинала: Understanding validity of this theory requires analysis of the worldwide practice regarding this issue |
You need to be logged in to post in the forum |