DictionaryForumContacts

 terrific

link 13.02.2010 13:39 
Subject: регулярное питание
регулярное питание
Правильно ли я понимаю, что regular nutrition - это "обычное" питание (без диет, особых предписаний и тд)?
Pregnancy nutrition differs a lot from regular nutrition.
Как сказать про регулярное?

 tumanov

link 13.02.2010 13:43 
Обычное оно и есть.
Вас подводит ложный друг переводчика — английское слово regular.

 terrific

link 13.02.2010 13:45 
Я понимаю про обычное. Мне нужно регулярное.

 Alexgrus

link 13.02.2010 13:51 
Может special

 tumanov

link 13.02.2010 13:53 
Тогда я вас плохо понимаю.
Начнем с начала:
— С какого на какой язык вам надо перевести фразу?
— Какую именно фразу вам надо перевести?
— В каком контексте вам эта фраза встречается?

Сумбурное изложение идеи — это, конечно, здорово, но…
Вы уж простите, что другие люди могут прочитать только те знаки на экране компьютера, которые вы напечатали на своем.
Ваши ощущения и идеи остаются за кадром.

 terrific

link 13.02.2010 14:02 
Прошу меня извинить за нечетко сформулированную задачу.
Меня интересует словосочетание "регулярное питание", его перевод на английский.

 Dimpassy

link 13.02.2010 14:13 
E.g. regular meal pattern.

But better to provide the full sentence.

 Codeater

link 13.02.2010 14:17 
Регулярное питание означает, что вы питаетесь регулярно, но непонятно чем. То есть вы кушаете (ненавижу это слово) завтрак, обед (полдник) и ужин, каждый день = регулярное питание.

 Eagle39

link 13.02.2010 17:24 
я бы перевела просто - regular meals\ eating regular meals

 tumanov

link 13.02.2010 17:38 
И у вас получилось, что вы едите обычную еду.
А вот регулярно ли (то есть «по часам и вовремя, не пропуская приемы пищи, предписанные диетологами)?

 tumanov

link 13.02.2010 17:50 
По пункту третьему это как бы тоже подходит, но в голову сразу приходит пункт первый.

regular []
1) normal, customary, or usual
2) according to a uniform principle, arrangement, or order trees planted at regular intervals
3) occurring at fixed or prearranged intervals to make a regular call on a customer

 Eagle39

link 13.02.2010 17:58 
в этом примере описывается регулярное питание.
думаю, что regular имеет широкое значение, может быть и обычный и регулярный
Regular meals are essential for pregnant women: eating regularly will allow you to digest your food better, absorb nutrients better, not tire out your digestive system, avoid bloating and heartburn. If you're suffering from stomach upsets or digestive problems, break your meals up: have 3 light meals a day and 2 snacks. Never miss meals, and eat at regular times as far as you can.

 tumanov

link 13.02.2010 18:01 
Ну и кто мешает взять (и ваш пример это подтверждает) — eating regularly ?

 tumanov

link 13.02.2010 18:01 
И одним выстрелом избавиться недопонимания.

 Анна Ф

link 13.02.2010 19:33 
Здесь смысл в том, что при беременности в разные месяцы разный рацион. В те месяцы, когда ребенок набирает вес, нужны белки, когда формируется костная система - больше кальция, нужен витамин К, нужно есть особые продукты, как чечевица и т.д. Потом в течение определенного периода беременным не нужно особо набирать вес и т.д. Количество пищи за 1 прием и т.д.
Здесь нужно сказать, что при беременности необходимо придерживаться специальной диеты, в отличие от обычного рациона взрослого человека.
регулярный здесь - стандартный, обычный = то, что едят все люди, хотя все едят разное и по-разному, поэтому диета всех беременных (по рекомендациям) несет в себе что-то общее для них

 Анна Ф

link 13.02.2010 19:34 
regular meals

 Анна Ф

link 13.02.2010 19:36 
примеры

Omega 3 is actually something that you should be including in your diet on a regular basis.

standard foods

 lisulya

link 13.02.2010 20:25 
(having) regular meals/eating regularly

напрмер,

"Мы обеспечиваем регулярное питание" (например, в детском саду) -- We provide regular meals.

"Вам необходимо регулярное питание" -- You should eat regularly.

"Регулярное питание очень важно для..." -- Having regular meals/Eating regularly is very important....

 rebelpants

link 13.02.2010 20:37 
Анна Ф - what you're talking about could probably be translated as 'healthy, balanced meals/diet'
what the original poster meant was probably 'regular meals/eating regularly'

 

You need to be logged in to post in the forum