|
link 15.02.2010 12:53 |
Subject: Target indexes Ребята подскажите кто может.Такое предложение: Approval of quantitative and other parameters of the Target indexes of rating of activity of the Management company, bas-ing on the Criteria of Target indexes of rating of activity of the Management company, approved by the General assembly; amendments and modifications to these parameters; при этом принципиальный спор с коллегой вызывает перевод Target indexes который выглядит так Утверждение числовых и других параметров Целевых показателей оценки деятельности Управляю-щей компании, на основании утвержденных Общим соб-ранием Критериев Целевых показателей оцен-ки деятельности Управляющей компании; изменение и дополнение таких параметров; При этом я считаю "Целевых" правильнее будет заменить на "Плановых". |
можете поменять, но сначала узнайте, как этот термин переводится в разделе Definitions, чтобы не было расхождений. |
|
link 15.02.2010 13:43 |
Тогда у Вас будут плановые показатели, как при социализме. Я бы не советовала. |
key indicators basing (такого слова просто нет) = based on |
You need to be logged in to post in the forum |