Subject: АУДИРУЕМОЕ ЛИЦО - как скзать по-украински? ИМХО, только описательно после запятой, но как именно?особа, що підягає аудиту? яка зазнає аудиту? особа, щодо якої здійснюється аудиторська перевірка? Заранее спасибо! |
|
link 4.03.2010 21:00 |
я за последний вариант |
|
link 4.03.2010 21:06 |
> особа, що підлягає аудиту Цитата: Мета аудиту - встановлення достовірності бух галтерської звітності осіб, що підлягають аудиту, і відповідності здійснених ними фінансових опера цій нормам законодавства .... Источник: Аудит в країнах СНД (реферат на укр.яз.) http://referats.qip.ru/referats/preview/38053/5 > суб'єкт, фінансово-господарська діяльність якого підлягає аудиту |
Спасибо большое! |
|
link 4.03.2010 21:12 |
подлежать и быть УЖЕ объектом аудита - разные вещи АУДИРУЕМОЕ - оно уже проходит аудит - е об'ектом аудиту сорри за правописание |
Игорь, я оставил свой последний вариант. Было в украинском такое чудесное словечко, означающее "подвергаться", но напрочь вылетело у меня из головы. |
|
link 4.03.2010 21:36 |
що наражаються? я бы скорее оставил "що е об'ектом" |
нет, не наражаються. Наражатися - это другое стилистическое поле, да и другой оттенок значения. Не могу вспомнить, хоть убей. |
|
link 4.03.2010 21:47 |
я знаю, что другое... хотя не так уж.. тоже пытаюсь вспомнить... |
|
link 4.03.2010 21:54 |
вообще, зазнає аудиту - это грамматически наиболее верно. вопрос в употребимости.... |
Употребимость хромает) |
"зазнає аудиту" звучит смешно, слово "зазнавати" значит "терпеть", "претерпевать", "испытывать на себе" как в устойчивом словосочетании "зазнати поразки" - "потерпеть поражение" и всегда употребляется с негативной коннотацией - "зазнати болю", "зазнати збиткiв" если проверка для аудируемого лица - неприятная процедура, тогда "зазнає" годится ))))) |
предложу особа що/яка пiддається аудиту |
Баян, спасибо за экскурс, но я говорю по-украински. Вы лучше найдите то самое) |
|
link 4.03.2010 22:15 |
зазнає - вполне нейтральный термин. Кисень зазнае пидвищення тиску. Я бы всё же, чисто стилистически, обратился к оборотам типа - "що е об'ектом аудиту" |
Видимо, так и придется сделать: "особа, щодо якої здійснюється аудиторська перевірка" |
|
link 4.03.2010 22:19 |
Т.е. тиск кисеню зазнае пидвищення - никакой негативной или позитивной окраски. |
|
link 4.03.2010 22:20 |
4uzhoj это вообще беспроигрышно |
"Щас гумореску запіздячу!" (надеюсь, творчество Леся известно всем присутсвующим) |
|
link 4.03.2010 22:25 |
Оце вже як вам до густу буде)) |
Дякую всім за допомогу!) |
який проходить аудиторську перевірку |
яка |
мажліво, мажліво! (с) Зімбо |
Вы лучше найдите то самое боюсь, что морфология страдательного причастия несовершенного вида от слова иностранного происхождения "аудитувати" в украинском языке ещё не разработана, так же как и для "спонсувати", "iнвестувати", "ремонтувати", "фотографувати" и всех остальных, имеющих в русском суффикс "-ирова-" |
|
link 4.03.2010 22:48 |
причастие в украинском вообще отсутствует..... що бере - берущий. даже и бояться не стоит)) |
Товарищ, у Вас неопреодолимая тяга к грамматическим изысканиям. То, что "морфология страдательного причастия несовершенного вида от слова иностранного происхождения "аудитувати" в украинском языке ещё не разработана", мне прекрасно известно, я Вас уверяю. Я говорил о ЛЕКСИЧЕСКОЙ замене. Кстати, слова, Вами приведенного, нормативная укринская речь не знает. ИМХО, здесь только "здійснювати аудит". Не хочу Вас обидеть, но грамматические выдержки - это вовсе не то, что мне бы хотелось услышать. Хотя в любом случае спасибо, что откликнулись. |
Игорь, причастие у нас есть, Вы что!)) просто оно гораздо менее функционально, чем в русском. |
|
link 4.03.2010 23:09 |
4uzhoj исчезающе нефункционально. украинский для меня cradle language. ну вот не было при мне причастия. м.б. стало появляться - Вам виднее.... |
да нет, Вы просто не обращаете на них внимания: загальновживаний, обговорюваний, помазаний, різаний, вирізаний, нарізаний и т.д. )) Я не стремлюсь Вас учить, поверьте. |
|
link 4.03.2010 23:19 |
а, я просто не уточнил - активного нет. пассивное -- да, а как же. я вообще из того угла, где скзали бы " що перебувае у стани аудиту" |
|
link 4.03.2010 23:20 |
сорри за неточность |
|
link 4.03.2010 23:40 |
кстати, "особа, що е аудитованою" -- очень органично, но насчет употребимости... не знаю. Я б не завагався - вдома. |
Игорь, в украинском языке нет ДЕЕпричастных оборотов. С причастиями все в порядке. 4uzhoj |
|
link 5.03.2010 1:41 |
Oo сорри, как раз с деепричастными всё нормально - " працюючи... |
Товарищ, у Вас неопреодолимая тяга к грамматическим изысканиям отрадно, что Вы нашли во мне товарища, гражданин )))))) |
Если что, гражданин, я с тем же успехом зайду к Ющуку на соседнюю кафедру. Там дают не менее развернутую справку, даже если ты в ней не нуждаешься. Без обид. |
привет Ющуку ;-) |
Мы не дружим) Я ж в основном по-русски общаюсь. А у него по этому поводу серьезное помешательство. |
На благородном польском языке будет, видимо, что-то вроде: osoba podlegajaca (sie) audytu. Насчет возвратности не уверен. Если немного... хм, поработать, то получится "добра хохлацка мова" |
Спросите у президента |
Да-а-а... Все-таки прав был Лев Владимирович Щерба, когда говорил, что украинский и русский -- пародия друг на друга. Без улыбки, друзья, ваши стилистические изыскания читать не могу. Що до якой здийснюэться перевирка :):):):):):):):):)::):):):):):):):):) ПРичем когда слышишь что-нибудь похожее по искаженности от серба, или даже белоруса, то смешным это не кажется. В чем причина, интересно? Почему украинский для русского уха комичен? И действительно ли русский комичен для украинца? - Мыкола, знаэш як москали наше пыво клычуть? |
Русское (особенно "московское") произношение на южноукраинский слух потрясающе комично :) Прошлым летом на Черном море, мне приходилось постоянно сдерживать невольное "хи-хи" и напоминать себе, что люди не кривляются, они правда так разговаривают. |
*- Пи-и-и-иво!* Да, действительно комично звучит для украинца. Но если о комичности заговорили (непонятно, зачем только): |
Ad Голос: Zeby tobie tego z wpierdolilo, golosiutku! Лешек, Вы владеете обоими языками. Может быть, Вам в в связи с этим понятнее, в чем же комизм? Я при этом владею еще и польским, и с этой точки зрения украинский кажется сильно искаженным, но не смешным, хотя, конечно, нужно бы спросить 100% носителей. Русский с польской точки зрения кажется просто чужим, опять же комизма никакого. ПРи этом я помню в романе Боры Чосича "Моя семья и революция" (кажется так) его детские впечатления о речи советских солдат, занявших Белград: "как будто кто-то сильно пьяный говорит по сербски". А на украинский слух польский язык как воспринимается? |
Голос: боюсь что только при чтении nachher будет созвучно с руским Н....Р. Ведь Х здесь как Hauchlaut почти не слышно. |
С руСким, наверное, да:) Продолжайте бояться. |
Хамить было не обязательно. |
|
link 10.03.2010 10:16 |
"ПРичем когда слышишь что-нибудь похожее по искаженности от серба, или даже белоруса, то смешным это не кажется. В чем причина, интересно? Почему украинский для русского уха комичен?" как-то в Беларусь приезжала группа российских журналистов и в своих заметках на полях посмеивалась над белорусскими словами. я склонна считать, что причина кроется в необразованности и шовинизме. |
Нашел до чего прикопаться гнуйко |
summertime knives, думаю, что необразованность здесь не при чем, шовинизм тем более. Это комизм (читай Проппа и Козинцева), и у него есть свои законы. Мне было интересно выслушать мнение "с той стороны", и один из коллег выше это подтвердил: русский для украинского уха тоже комичен. Так что мое отношение к украинцам и отношение г-на Голоса ко мне здесь "значения не играют". Неприязнь между близкородственными народами и соседями -- явление известное, но какая связь между этим, фонетикой языка и чувством комического? Л.В.Щерба был не нам чета, великий лингвист, при этом этнический украинец. Его мнение дорогого стоит. |
*Все-таки прав был Лев Владимирович Щерба, когда говорил, что украинский и русский -- пародия друг на друга.* А ссылку в студию? |
Голос, а ВАм-то зачем? У Вас и так все nachher... :):):) Это какая-то статья, ставшая уже металингвистическим фольклором. Ссылку привести не могу: нужно искать |
Так поищите, всё равно Вам делать нечего. Я жду, фольклорист Вы наш. |
zaharf А не пошел бы ты лесом, охотник до пародий? Albo, jesli chcesz po polsku, widzialem cie w dupie. Руссский моложе украинского - так что там пародия? |
ааааа пАчитал, НаСмИяЛси вДовАЛь))) ..."що е об'ектом аудиту" самый удобочитаемый вариант....так интересно, вы даже себе представить не можете...польский не знаю...но когда учился с поляками в Киеве, то они и по-русски и по-украински довольно живо общались у нас, ээх нужно было поинтересоваться не режет ли ухо им наша "соловьина мова"))) |
|
link 10.03.2010 13:19 |
>>Русское (особенно "московское") произношение на южноукраинский слух потрясающе комично :) Прошлым летом на Черном море, мне приходилось постоянно сдерживать невольное "хи-хи" и напоминать себе, что люди не кривляются, они правда так разговаривают. >> А можно здесь поподробнее? В чем именно "хи-хи"? Правда, интересно. |
По поводу комизма: я живу в юго-восточной части Украины и русский язык у нас, как известно, достаточно широко распространен. В то же время сказывается влияние украинского - произношение, интонация, знаменитое "гэ". И к этому как-то привыкаешь :) "Московское" же произношение - сами знаете - одни гласные (например "а") подчеркнуто-растянуты, другие редуцированы почти до незаметности, специфическая интонация. Разница отчетливо ощущается, а так чтоб смешно - это в основном яркие случаи "маасковскай" речи. И, кстати, даже если послушать дикторов нашего русскоязычного "Интера" и любого российского канала - разница тоже хорошо заметна. |
|
link 10.03.2010 19:13 |
bobe а вариант получше предложить не затруднит? |
4uzhoj, "А не пошел бы ты лесом, охотник до пародий? " А вот этого не нужно. И то что по-польски, тоже не надо. Хотите спорить, держитесь в рамках. Что-то не нравится - аргументируйте, но не так пылко, пожалуйста. Ветка, как обычно, на грани фола :( |
les-nick Хорошо, воздержимся. |
|
link 10.03.2010 21:50 |
**Ветка, как обычно, на грани фола ** -- конечно. "Извечный спор славян между собою" (с) |
Да-да, насчет "пошел бы ты лесом" les-nick у нас главный авторитет: ник обязывает. Так что лучше слушаться. :):):) Возможно, моя личная "комическая" реакция на украинский скорее касается тех элементов (лексики, прежде всего), которые считаются "литературными". КОгда по-украински говорит деревенская бабка, или поют народную песню - совсем не смешно и даже красиво. А вот когда мне случайно попал в руки какой-то шибко философский роман Апдайка на украинском языке, то читать было невозможно от смеха, хоть все и понятно. Дело в том, что новый современный литературный украинский -- явление во многом искусственное. Кто-то выше утверждал, что, мол, украинский старше русского -- судить не берусь, но тот факт, что украинские лингво-патриоты практически создавали язык заново в конце 10 - начале 20 века -- общеизвестен. Это похоже на то, как чехам и словакам пришлось возрождать язык по средневековым летописям после пятисот лет германизации, а уж израильтяне вообще были вынуждены использовать древние тексты Торы, так что нынешние молодые поколения израильтян де-факто говорят на языке двух-трехтысячелетней давности, возрожденном на новых реалиях. Литературный украинский может быть комичен для образованных русских (возможно, и поляков), потому что многие единицы языка представляют собой странноватую смесь польского и русского, они еще не "обжились", не вошли в общий узус, не "обросли своим мясом". ЛЕт через 100-150, когда литературный украинский станет общераспространенным и, главное, ЖИВЫМ, а не тем, который в университете только изучают, комизм исчезнет, т.к. отпадут и выродятся сами по себе все нежизнеспособные, уродливые формы. В Белоруссии я слышал от самих белоурсов такую шутку: у нас, говорили они, по-белорусски говорят только деревенские бабки и кандидаты филологических наук. Типичная ситуация начальной стадии возрождения языка. |
Причем спор этот славян между собою какой-то односторонний: злобствуют, в основном, хохлы, москали в лучшем случае подшучивают. На мой взгляд, инициаторами этой вражды являются именно украинцы, причем не все, а националисты и западенцы. Впрочем, это, как я понимаю, одно и тот же. Когда я узнал, что бывший президент Ющенко в Черновцах лично открывал памятник какому-то там 66-му полицайскому шутцбатальону, тому самому, что сжег белорусскую Хатынь вместе со всеми жителями (см. фильм "Иди и помни"), я был шокирован. Ладно националисты -- они люди психически нездоровые, но у Ющенко-то мозги в голове есть, или нет? Впрочем, ладно, это уже оффтоп. Да и тема опасная. |
zaharf, где цитата академика Щербы? Без неё Ваши излияния – словесная диарея. |
Люди, если вы не уберете подначки и лишние комментарии из своих сообщений, ветку придется закрыть, чтобы никто не скатился до бана. Также прошу воздержаться от обвинений на национальном уровне. Оперируйте фактами (if any) Делать выводы оставьте читателям. |
У меня срочный заказ на сегодня. Поищите про Щербу в Яндексе. Я уверен, что найдете. КРоме того, у каждого из нас -- свое лингвистическое чутье и мы можем на него опираться. Цитата из Щербы была бы весома, но мне и без нее... м-м-м-м... кажется то, что я уже говорил выше. |
именно. факты. человек два (!) раза сослался на академика Щербу. *Л.В.Щерба был не нам чета, великий лингвист, при этом этнический украинец. Его мнение дорогого стоит.* Имею право попросить ссылку на дорогое мнение?:) |
zaharf, Вы – несмотря на срочный заказ – уже три раза излились сегодня на этой ветке. Я терпеливый. |
"Изливаться" достаточно просто и быстро, учитывая, что я печатают вслепую 10-ю пальцами. А вот поиск щербовской статьи может растянуться на час-полтора, потому что я не знаю точно, где, когда, как называлась. Это может быть просто замечание в статье на совсем другую тему, и т.д. Вас это так задело? Вот Вы и ищите. :):):):):):)::):))))))))))))))))))) |
Вы приписали академику Щербе идиотскую цитату. Да, меня это задело. Думаю, Щербу задело тоже. Мы ждём сатисфакции. |
Вы вместе с ак.Щербой? :):):):):) Ждите. Есть русская пословица: обещанного три года ждут. Поскольку я занимаюсь проблемой комизма, в т.ч. языкового, то для себя обязательно ее разыщу. НО гарантировать выполнение обязательств по срокам не могу. Успокойтесь, выпейте горилки, закусите салом. При закусывании не забудьте встать, т.к. сало, как известно, является национальной украинской святыней, наравне с гербом, флагом и гимном. Ну что может значить мнение какого-то жалкого москаля для величия украинской культуры? Да ничего. Собака лает -- ветер носит, а караван идет дальше. Здесь на форуме, бывает, такое друг другу пишут, что читать глаза болят, а Вы так рассердились на здравое, в общем-то, лингвистическое рассуждение. Да наплюйте Вы на меня вместе с пародией и комизмом. ХОроший совет даю. |
Всё понятно. Очередной мммм... звон. «Вечерний звон, вечееееерний звон, |
Я все объяснил. Если этого недостаточно, значит, Вам нужны не объяснения, а... хм... победа, что ли? Победа в споре, да, наверное так правильно будет сказать |
Уважаемые соотечественники) вот вам примерчик реальный из жизни. Я живу и работаю в Днепропетровской области, в данный момент меня окружают в отделе в одном кабинете четверо человек, из них я говорю на чисто русском т.к. жил в России лет 15, двое тоже говорят по- русски, но с ярко выраженным акцентом южноукраинским...точнее на суржике, один родом из западной Украины, говорит на смеси нашего суржика с примесью западноукраинского диалекта, все мы (в случае надобности, т.е. можем быстро переключится) говорим как на украинском так и на русском свободно, причем часто смешиваем фразы и отдельные слова из обоих славянских языков + приправляем нашу речь неотъемлемым приднепровским суржиком, при этом умудряемся шутить, каламбурить, травить анекдоты на разные темы, и никто серьезно не воспринимает столь "наболевший" языковой вопрос на Украине. Вот сейчас начальник бюро женщина звонит в город Чоп на западной Украине в одну из транспортных компаний и "спілкується" на украинском, далее она кладет трубочку и продолжает со мной, прерванный звонком разговор на суржике местном, минут пять назад звонили ей заказчики из С.Петербурга с ними естественно на русском. Вот таки дела)) Поэтому вопреки навязанному мнению в СМИ и оголтелыми украинскими политиканами о якобы неимоверной травле украинского языка в восточной и южной областях, могу заявить - это чушь! Все идет своим чередом и что-то из этого выйдет в конце концов )) лет эдак через 100-150, но что? Вот в чём вопрос. |
zaharf, Вам не кажется что, что-то в мультике глючит? ))) ваш ответ каким то образом подменили на мой))) Это нарушение авторских прав, что за неполадки? |
то-то я смотрю, когнитивный диссонанс какой-то :) |
"Мама я не понимаю, кто из них еж, а кто черепаха" (с) |
Интересные дела: мой пост пошел от ника bob, а его пост -- от моего лица. Вот это глюки на МТ! |
Мдя...вот так, теперь можно с определенной уверенностью сказать - я за свои слова не отвечаю:) |
zaharf, мне не нужны Ваши километровые объяснения. Мне нужна... не поверите! – просто цитата. |
Да, bobe, лингвистическая ситуация у вас в фирме будь здоров. ОБ этом я и толкую: при такой смеси языков и диалектов неизбежна ассимиляция, которыя в результате даст некий нео-украинский литературный, хотя, возможно, разделение на диалекты в разговорном останется. В нем будет много русизмов, учитывая процент говорящих на русском, как на родном. В нем будет, безусловно, много полонизмов, учитывая тяготение западных областей к Польше. НО очень многие элементы т.наз. сегодняшнего "литературного" просто отомрут, как нежизнеспособные. Именно они, возможно, и являются источником того самого комического, о котором речь. |
Голосу: ищите и обрящете, стучите и отворится вам, просите и дастся... |
zaharf, если нет цитаты, то пора Вам «заткнуть фонтан» (с). за Вас становится просто неудобно. |
Голос, давайте выйдем в личку, там и поговорим. А то мне очень много хочется Вам сказать, да правила мешают. |
Голос, да плюньте. Люди в дипломных работах, да и в дисерах часто выдумывают цитаты, но обычно вместе с автором и издательством, именно потому, что считают, не без оснований, - проверять не будут. ... а еще есть интересная фишка - "сказал в личной беседе". |
Я ему уже сказал: плюнь, а он все ерепенится. Считаешь, что я выдумал цитату -- докажи. Найди источник, который аргументированно докажет, что эта мысль приписана Щербе. Или докажи это сам. А насчет заткнуть фонтан -- в личке поговорим. А можно и в реале. Без проблем. |
nephew, следую Вашему мудрому совету и плюю на zaharf-a:) |