Subject: за сегодня Извините, дебильный вопрос:за сегодня, за вчера - как это перевести, какой предлог нужен? че-то ваще клинит.. |
for? |
Никакого не нужно - today, yesterday. |
FOR today - это НА сегодня. |
мда... я тож туплю по страшному. Мои извинения |
Спасибо. Значит, просто today, yesterday? |
Можно ещё as of today, если имеется ввиду сто-то вроде "на сегодняшний день, наша компания..." |
and if you're toasting with a drink, then "to today, to yesterday". as always - context :)) |
на сегодняшний день, наша компания Если надо сказать, что (по состоянию) на сегод.день наша компания добыла столько-то тонн нефти, то пишите "To date, our company produced so many tons of oil". В остальных случаях можно сказать по-разному: By now,.. So far,.. At present,.. В общем, давайте побольше контекста. |
нет, имеется в виду: за такой-то период, за сутки, за вчерашний день |
Nick3, ну и?.. "За вчерашний день ничего не произошло"? |
ну, я написал в итоге: today, yesterday, during last week, during last month A kak nado-to? |
You need to be logged in to post in the forum |