DictionaryForumContacts

 Kirsta

link 29.03.2010 14:04 
Subject: Филе белой рыбы на пару с гарниром из овощей
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение является позицией в меню ресторана

Заранее спасибо

 Dmitry G

link 29.03.2010 14:20 
Steamed white fish fillet with vegetables

 Aiduza

link 29.03.2010 14:46 
если под "белой рыбой" подразумеваются осетровые, то вставьте beluga, иностранцы вернее "клюнут" на такое название.

 D-50

link 29.03.2010 14:57 
вообще то нужно писать название рыбы. А то прям как в Аэрофлоте, вам мясо или рыбу?

осетр по английски все же Sturgeon. Ни разу не видел в меню Beluga (потому что это можно понят и как "кит"), но видел Beluga caviar
вот кит белуга

 nephew

link 29.03.2010 14:59 
Филе белорыбицы?

 Dmitry G

link 29.03.2010 15:40 
Кит - белуха.

 D-50

link 29.03.2010 15:43 
Dmitry G,
то есть хотите сказать, что надо писать BeluHa? я вроде на английском писал, не на русском :-)

 Aiduza

link 29.03.2010 15:56 

 Dmitry G

link 29.03.2010 22:10 
D-50,
писали, может, и на английском, но я вижу над картинкой "вот кит белуга" :)

 D-50

link 29.03.2010 23:23 
Dmitry, u r rite m8, l m soz :)

 

You need to be logged in to post in the forum