DictionaryForumContacts

 Delonix

link 13.05.2010 3:17 
Subject: продавливать slang
Продавить/продавливать (сленг) свою точку зрения, интересы.

Кто с какими выражениями сталкивался, поделитесь, плиз.

 upahill

link 13.05.2010 3:34 
consider:
push through

а вообще, контекста бы побольше.

 Delonix

link 13.05.2010 3:51 
Да нету контекста. Так, иногда хочется употребить, чтобы было так же образно, как в русском, а кроме официально-нейтральных вариантов ничего в копилке нет. Ну, например, продавливать свою agenda в разных ситуациях (личных, политических и пр.).

 Delonix

link 13.05.2010 3:57 
Допустим, "проталкивать" какой-то вопрос будет иметь слегка другой смысл. Там просто инициатива. "Продавливать" же предполагает - сочетание настойчивости и применения силы, при наличии некоторого сопротивления с противоположной стороны.

 x-z

link 13.05.2010 4:08 
Если продавливать интересы, то может быть 'лоббировать'?

 Delonix

link 13.05.2010 4:15 
Интересны именно сленговые варианты. Что-то, что вы употребите с друзьями за рюмочкой чаю:)

 upahill

link 13.05.2010 4:19 
press for

 nephew

link 13.05.2010 4:19 
bulldoze (ahead with some plans)
:)

 upahill

link 13.05.2010 4:24 
вот ещё:
12 drag somebody kicking and screaming into something - to force someone to do something that they do not want to - used humorously

http://www.ldoceonline.com/dictionary/drag_1

 lisulya

link 13.05.2010 5:24 

to force (something, e.g. an agenda) on/through

to ram smth through (e.g. a bill through Congress, agenda, etc)

 Delonix

link 13.05.2010 6:47 
ram through - понравилось, довольно сильное выражение - утрамбовать:)
bulldoze - тоже ничего, под него нашла ->
to cow a bull - неоднозначное, но в таком смысле тоже можно употреблять

 Susan79

link 13.05.2010 8:20 
force your opinion on someone

be a dick :))

 

You need to be logged in to post in the forum