Subject: задать вопрос с акцентом (эмфазой) Здравствуйте.Встречается ли (пусть даже в устной речи) следующий вариант построения вопроса: "How do you recognized?" Цель - чтоб придать фразе налёт смысла "Как же удалось-то?" Спасибо. |
что удалось и что "recognize"? |
OIC... How did you ever recognize?/How did you manage to recognize? |
How did you recognized that I'm invisible? (про нахождение он-лайн, но в режиме невидимый) Как же тебе удалось выяснить, что я в режиме Инвиз? - что-то такое. |
What sold out my Invisible status? How'd you manage to see me though i'm invisible? You know am online! How'd you do it? |
То есть не допускается вышеназванный вариант ни при каких обстоятельствах, верно? |
ну если вы про "recognized" то оно тут не подходит. Проще всего будет "see" или "get it" |
Нет, я про то, чтобы строить вопрос не how did +V, а how do V-ed. Хотя про то, что не подходит - тоже спасибо. |
вметсо "recognized" можно "realised" |
|
link 20.05.2010 7:36 |
>>я про то, чтобы строить вопрос не how did +V, а how do V-ed>> Я проспал новые рекоммендации Лингвистического общества Соединенного Королевства? |
*how did +V, а how do V-ed.* все равно я не поняла ( это что вы под этим подразумеваете? |
Вопрос в следующем: "how do V-ed" - нельзя по такой схеме строить вопрос ни в устной речи, ни при каких обстоятельствах, верно? |
- я не про то, про што вы. а вы? - и я не про это. - но всё равно спасибо |
автор хочет спросить, наверное, можно ли сказать how |
Supa Translata меня понял(а) и ответил(а) доходчиво. Спасибо. |
прошу прощения, "понял и ответил", конечно. |
|
link 20.05.2010 8:20 |
No problemo )) |
|
link 20.05.2010 8:27 |
Longman в своем учебнике Advanced Learners' Grammar предлагает в "эмоциональных" вопросах добавлять -ever к вопросительным словам (кроме whose): Whatever have you done to your hair? It looks terrible! However did they manage to get that ship in the bottle? или использовать идиоматические выражения: Why on earth, Who the hell и т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |