|
link 25.05.2010 20:04 |
Subject: From my Keyboard добрый день!заглавная статья от автора в учебном пособии называется "From my Keyboard". Тематика книги - продажи в интернете. Я как-то зависла с переводом этой простой фразы: "Из-за своего компьютера", "От моего компьютера - Вашему? Вступительное слово моей клавиатуры"? :)))) или просто не заморачиваться и написать "От автора" ? спасибо заранее! |
"Вступительное соло на клавиатуре" :) |
Заработок не выходя из дома. |
мое перо |
из-под клавы )) |
Вещаю именем Пресвятой Клавиатуры, внемлите :) |
|
link 26.05.2010 8:43 |
Заработок не выходя из дома. - соответствует, но, мне кажется, подошло бы больше для название всей книги, а не одной главы. мое перо - только мне этот вариант кажется двусмысленным? :)) из-под клавы - улыбнуло, спасибо! :))) Вещаю именем Пресвятой Клавиатуры, внемлите :) - это ащще супер ))))))) "Вступительное соло на клавиатуре" - по-моему, самый лучший вариант, огромное спасибо! всем спасибо большое! вывели из ступора. |
Catheriine, Не забудьте, что "Соло на клавиатуре" - это авторский бренд В. Шахиджаняна - известная книга и программа-тренажёр :)) |
You need to be logged in to post in the forum |