DictionaryForumContacts

 Catheriine

link 25.05.2010 20:04 
Subject: From my Keyboard
добрый день!

заглавная статья от автора в учебном пособии называется "From my Keyboard". Тематика книги - продажи в интернете. Я как-то зависла с переводом этой простой фразы: "Из-за своего компьютера", "От моего компьютера - Вашему? Вступительное слово моей клавиатуры"? :)))) или просто не заморачиваться и написать "От автора" ?

спасибо заранее!

 Dmitry G

link 25.05.2010 21:16 
"Вступительное соло на клавиатуре" :)

 x-z

link 26.05.2010 4:55 
Заработок не выходя из дома.

 Бейбарыс

link 26.05.2010 5:24 
мое перо

 lisulya

link 26.05.2010 5:50 
из-под клавы

))

 mmzg

link 26.05.2010 6:07 
Вещаю именем Пресвятой Клавиатуры, внемлите :)

 Catheriine

link 26.05.2010 8:43 
Заработок не выходя из дома. - соответствует, но, мне кажется, подошло бы больше для название всей книги, а не одной главы.

мое перо - только мне этот вариант кажется двусмысленным? :))

из-под клавы - улыбнуло, спасибо! :)))

Вещаю именем Пресвятой Клавиатуры, внемлите :) - это ащще супер )))))))

"Вступительное соло на клавиатуре" - по-моему, самый лучший вариант, огромное спасибо!

всем спасибо большое! вывели из ступора.

 Dmitry G

link 26.05.2010 9:09 
Catheriine,
Не забудьте, что "Соло на клавиатуре" - это авторский бренд В. Шахиджаняна - известная книга и программа-тренажёр :))

 

You need to be logged in to post in the forum