|
link 9.06.2010 22:21 |
Subject: distinct corporate vehicles Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести предложение:However, Russian authorities have recently begun to recognize limited companies as distinct corporate vehicles. Мой вариант: Тем не менее, государственные органы Российской Федерации недавно начали признавать компании с ограниченной ответственностью как отличительное корпоративное средство. Контекст: Limited liability companies (also known as limited liability partner-ships) are not set apart in the law from private joint stock companies. However, Russian authorities have recently begun to recognize limited companies as distinct corporate vehicles. СПАСИБО |
|
link 9.06.2010 22:38 |
Тем не менее, с недавних пор компании с ограниченной ответственностью рассматриваются государственными органами Российской Федерации в качестве в качестве особого юридического лица. ..особой организационно-правовой структуры. |
You need to be logged in to post in the forum |