Subject: at work or play. Пожалуйста, помогите перевести.< at work or play.Выражение встречается в следующем контексте:< Отсутствие запаха придает вам уверенность на работе или во время отдыха?? (о лекарстве) |
о господи :( |
what kind of "lekarstvo"? |
Нурофен гель |
since it's a sports gel, I'd say "at play" could mean "vo vremya zanyatii sportom" |
actually, that would be at work ;) |
lisulya, а начало фразы Вас не смущает? Отсутствие запаха придает вам уверенность... |
for whom how :) |
Mumma: yes, I agree -- that doesn't sound too good, either |
я бы предложила: благодаря тому, что гель не имеет запаха, можно (смело) использовать его... |
that's better :) |
или так: Нурофен-гель не имеет запаха, поэтому... впрочем, возможны варианты :-) |
|
link 15.06.2010 1:17 |
Имхо, at work or play зд. лучше перевести на работе или во время активного отдыха во время занятий спортом - узковато |
You need to be logged in to post in the forum |