Subject: averege fluorescent PE Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста перевести: averege fluorescent PEКонтекст: - подпись к рисунку по оси Y Uptake of RED fluorescent oligo [averege fluorescent PE] Спасибо! |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 23.06.2010 21:09 |
Смотря по контексту: средний / обычный / типичный флуоресцирующий полиэтилен / ПЭ |
Это не полиэтилен. Это какой-то математический термин. |
Математический термин здесь averАge (среднее). Что такое РЕ - аскеру виднее, контекста маловато. Скорее всего, биохимия, раз олиго(меры?), фикоэритрин какой-нибудь. |
Контекст нужен. Есть ли в тексте описания что-то про данный рисунок? |
Дело в том, что никакого другого контекста нет. В описании примера написано только: The oligo used for transfection (siGLO red) was used in a concentration of 2 µM, and the specific uptake was detected by FACS; Ничего другого про измерение и олиго и т.д. не написано. Клетки захватывают меченный олигонуклетотид, захват меряют по флуоресценции. А вот что такое averege PE? |
Я не специалист в биохимии, но мне кажется, у Вас неверный подход к этой штуковине. Уж не говоря, что averАge . И, наверное, "олигонуклеотид". У Вас не averаge PE, а averаge fluorescent PE т.е. fluorescent PE, и тогда РЕ превращается из математической величины в химическое вещество. Вероятно, речь о его среднем количестве. Структуру всей подписи я не очень понимаю. Как она выглядит? Квадратные скобки - это Ваши? Или они там были? И посмотрите, например, эту статью: |
Квадратные скобки родные, как нарисовано, так и написано. average конечно average, нуклеотиду не повезло. Если PE относиться к fluorescent, то тогда это не вещество, а какое-то измерение или величина. Ссылка Ваша не открывается, зато мне все окна интернета закрывает. Посмотреть, к сожалению, не могу. Может у кого-то было аналогичное сокращение для измерения флуоресценции?!?!?! |
PC, phosphatidylcholine; PE, phosphatidylethanolamine; RFU, relative fluorescence unit. А ведь есть еще и такое: Не, я пас. Сорри. |
Спасибо! Вы мне очень помогли! Это видимо primer-extension. Осталось только сказать по-русски все, что в скобках, целиком. Что-то типа - средняя флуоресценция удлиненного праймера. Надо еще подумать. Еще раз СПАСИБО! |
Fluorescent Phosphatidylethanolamine ... |
You need to be logged in to post in the forum |