DictionaryForumContacts

 Barabaka

link 26.07.2010 19:16 
Subject: Покритикуйте, пожалуйста, перевод (valves).
Уважаемые! Покритикуйте, пожалуйста. Не нравится мне то, что получилось.
For valves, including combination non-return types fitted with manual or power actuated torque multiplying devices, the required high-pressure closure test shall be performed at 110% of the obturator design differential pressure used to size the device.
Для арматуры, включающей комбинацию невозвратного типа с ручным либо электропроводным усилителем крутящего момента, обязательное испытание затвора высоким давлением должно производиться при 110% от избыточного давления модели затвора, используемого для определения класса прибора.
Заранее спасибо!

 uar

link 26.07.2010 19:32 
Дерьмо

 Syrira

link 26.07.2010 19:38 
А зачем вы так слово за слово идете за русским предложением? Тут же ничего не мешает сделать нормальный порядок слов (подлежащее, сказуемое...) Не оспаривая вашу терминологию: The required high-pressure closure test of valves, including a combination of non-return valves with manual or power actuated torque multiplying devices, shall be performed at 110% of the obturator design differential pressure used to size the device.

 Barabaka

link 26.07.2010 19:42 
Перевод был с английского на русский:)

 uar

link 26.07.2010 19:47 
to Syrira
А мне сдается, что аскер с английского переводит.

 Syrira

link 26.07.2010 19:56 
A-a, тогда мне оригинал тоже не нравится.

 123:

link 26.07.2010 20:00 
"электропроводный усилитель"...Вы с русским языком-то вообще сколько-нибудь знакомы?....

 Barabaka

link 26.07.2010 20:03 
Испытываю затруднения:) Поэтому прошу помощи

 123:

link 26.07.2010 20:09 
high-pressure closure test - это наверное "опрессовка высоким давлением в закрытом состоянии"...

 123:

link 26.07.2010 20:14 
110% of the obturator design differential pressure used to size the device.
110% от расчетного дифференциального давления на уплотнительном узле регулятора, взятого для определении характеристик устройства

 Barabaka

link 26.07.2010 21:25 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum