DictionaryForumContacts

 NastyaB

link 28.07.2010 13:01 
Subject: cosmopolitan twist
Помгите, пожалуйста, перевести фразу. А то я что-т застопорилась. Всем спасибо.

 tumanov

link 28.07.2010 13:04 
космополитический твист
или
твист космополитов

созвучно с джазом
"Сегодня он играет джаз,
а завтра родину продаст".

 eu_br

link 28.07.2010 13:05 
нет, это всемирная плетенка ))

 art_alex

link 28.07.2010 13:10 
где контекст?
скорее всего, там имеется в виду что-то "с космополитическим уклоном"

 tumanov

link 28.07.2010 13:13 
Я и говорю: «Твист».
т

 VIadimir

link 28.07.2010 13:25 
а ещё встречается Cosmopolitan with a twist:)

 Да Бест

link 28.07.2010 14:13 

 NastyaB

link 28.07.2010 14:41 
Всем большое спасибо за варинты. Вот контекст, на всякий случай. "... for women who is ready to have sex with a cosmopolitan twist."

 Да Бест

link 28.07.2010 14:46 
Настя, Вы точно "застопорились". Отдохните, попейте пивка, Кармелиту посмотрите.

 Sjoe! moderator

link 28.07.2010 15:26 
С переподвывертом, какой впаривает журнал Cosmopolitan.
В исходнике "cosmopolitan" - cо строчной буквы? И после "women" в натуре "is"?

 NastyaB

link 28.07.2010 16:37 
Это из книжки Sex in the City. Только начала читать, а тут этот cosmopolitan twist.
Да Бест, пивка попила, Кармелиту не смотрю. Но всё равно, вроде, помогло. Перевела, как "всемирный круговорот". По-моему, нормально. Получилось что-то типа "женщины, которые готовы погрузиться во вемирный круговорот секса". Может, и бредово, конечно. Но, насолько я поняла, автор надеялась, что её книга станет мировым бестселлером.

 nephew

link 28.07.2010 16:47 
Sjoe!! вы читаете "Космо"??

cosmopolitan - So sophisticated as to be at home in all parts of the world or conversant with many spheres of interest. AHD
- free from local, provincial, or national ideas, prejudices, or attachments; at home all over the world. RHWU

короче, их "космополиты" = наши "хипстеры"

 VIadimir

link 28.07.2010 17:08 
NastyaB,
возможно, "готовую к сексуальному либерализму")) "более раскрепощённому подходу к ио"

 VIadimir

link 28.07.2010 17:11 
да чего там - "к мировому сексу!"))))

 NastyaB

link 28.07.2010 17:27 
VIadimir, спасибо, Ваш вариант мне очень понравился.))

 VIadimir

link 28.07.2010 17:31 
(с опаской) а какой именно?:))

 VIadimir

link 28.07.2010 17:33 
women может быть и в натуре is) В фемин. кругах:)

 Sjoe! moderator

link 28.07.2010 17:42 
Кас. "вы читаете "Космо"?" - Я сейчас читаю найденную in the karzy (а где ж еще? ;)) How to Date Young Women Дона Стила, где оный поминается. Никогда так не смеялся!

 mmzg

link 29.07.2010 12:14 
Гм...Я от себя немножко добавлю. Есть такой коктейль, как вы все наверняка знаете - Космополитэн (или -тан, мне стыдно, но я не точно знаю, как он на русском пишется). Twist - в случае коктейля - украшение из цедры фрукта, завернутое в спиральку (лимон, лайм, апельсин и пр.) Так что, на мой скромный имхо, это может быть намек на секас в не совсем трезвом состоянии. Не до упаду пьяной, а так, пара коктейлей (космополитэн всегда считался женским коктейлем) для куражу и секас на одну ночь в конце вечеринки.

 mmzg

link 29.07.2010 12:15 
Изюбры, покритикуйте - могу я быть прав (хотя бы теоритически?)

 nephew

link 29.07.2010 13:44 
вчера попалось - один из признаков, по которым нью-йоркцы опознают в вас туриста:
You Order a Cosmo
Real New York has no relation to Sex and the City besides the backdrop. No one's ordered cosmos here since the mid '90s. And, no, every fourth woman is not an oversexed, foul-mouthed cougar,

 mmzg

link 29.07.2010 13:58 
Эээ..это вы меня опровергаете или просто к слову пришлось?
На мой вкус речь не именно об этом коктейле, а просто под ним понимается определенное состояние алкогольного опьянения - легонькое, коктейльное (а не водку стаканами, не пиво литрами с сосисками, не эстетствовать с хорошим коньяком и виски и т.п.). Или все-таки дурень я темный? :)) завтра узнаю )

 nephew

link 29.07.2010 14:02 
просто к слову; ваше толкование представляется мне слишком twisted

 mmzg

link 29.07.2010 14:05 
Ну ладно, глупый - так глупый :) Будем учицца.

 nephew

link 29.07.2010 14:09 
почему глупый? oversophisticated :))

 VIadimir

link 29.07.2010 15:47 
mmzg,
именно на это я намекал в 16:25:)
И, кстати, после цитаты nephew нельзя категорически исключить возможную игру слов (но не более:)

 mmzg

link 30.07.2010 6:29 
Ага, то есть oversophisticated, но возможно и прав :) Все равно будем учицца!

 

You need to be logged in to post in the forum