DictionaryForumContacts

 nettle1

link 2.08.2010 12:03 
Subject: pls help to translate Верх невезения
pls help to translate Верх невезения

I need something with "bad luck".

"Pinnacle of misfortune". - will not do.

context: a guy is having bad luck the whole year - and his last hope was just gone.

 Clea

link 2.08.2010 12:11 
extremely bad luck

 Oscar Milde

link 2.08.2010 12:12 
например:

"one stroke of bad luck too many"

 nephew

link 2.08.2010 12:15 
extraordinary bad luck

 Clea

link 2.08.2010 12:17 
hell of a bad luck

 nettle1

link 6.08.2010 9:26 
Ehh...not really...
its like "What's the hell!" But I need something stronger - but polite at the same time.
Hmmm - still thinking:)

 Baxter

link 6.08.2010 9:28 
things couldn't be worse

 nephew

link 6.08.2010 9:41 
what a shlimazel am I!
:)

 Lonely Knight

link 6.08.2010 9:48 
"I need something stronger - but polite at the same time...." - choose one ))

We are f...ed up, basically.

 Dmitry G

link 6.08.2010 10:06 
This is a total clusterfuck (fiasco)

 ilya.buchkin

link 6.08.2010 10:08 
try "utmost unluck" =)

interesting note on the "unluck": http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Unluck

 Baxter

link 6.08.2010 11:21 
Re: its like "What's the hell!" But I need something stronger - but polite at the same time.

Контекст и ситуация видны только вам. Если это восклицание героя, то это одно, если словосочетание в повествовании, то, соответственно, вариантов масса.

Oh my miserable luck.
Oh! My cursed luck! http://www.one-act-plays.com/comedies/forbidden_fruit.html
Now, that's extremely bad luck! [This tops it all!]

 Oscar Milde

link 6.08.2010 12:13 
perfect bad luck

 SirReal moderator

link 6.08.2010 12:32 
Напрашивается сарказм:

Just my luck!

 nettle1

link 7.08.2010 6:04 
Thank you guys! That's really great!

I think: Oh! My cursed luck! ad this tops it all - is very close. Thank you Baxter ;)

2 Lonely Knight: :)))) Yupp:)) basically yes:)) it's a hard one:))

2nephew: :))) that's a bit Jewish isn't it:))) not well-known enough:)))

Thank you!!!

 lisulya

link 7.08.2010 6:10 
I just can't get a break!!

 chrismonroe

link 7.08.2010 6:44 
lisulya - a variation is I just can't catch a break

 San-Sanych

link 7.08.2010 11:18 
I cannot disagree with SirReal. "Верх невезения" implies a touch of irony, even sarcasm.

 valex

link 7.08.2010 11:31 
worst luck ever

 

You need to be logged in to post in the forum