DictionaryForumContacts

 Veroliga

link 5.08.2010 23:31 
Subject: battery baton tech.
Пожалуйста, помогите перевести."battery baton"
Выражение встречается в следующем контексте:

Battery baton for cordless heat detector.
Cordless Heat Detector Tester comes with 2 battery batons, which fit in the Solo poles.
Insert a charge battery baton into the tool and pole.

Короче, какая-то шестовидная батарея для устройства для тестирования тепловых детекторов.

Заранее спасибо

 Oo

link 6.08.2010 0:52 
стержневидная аккумуляторная батарея

 Jimmy

link 6.08.2010 6:25 
Думаю, вместо "детектор" лучше писать "датчик".

 Tante B

link 6.08.2010 6:39 
Лучше, но есть, впрочем, и такое мнение:
http://www.diclib.com/heat detector/show/en/xn_stroika/7048

 vlaad

link 6.08.2010 7:01 
Oo
стержневидная аккумуляторная батарея- а почему не пальчиковая аккумуляторная батарея?

 Veroliga

link 6.08.2010 9:01 
Нет, пальчиковая - это же маленькая, как для плейера, а это здоровая такая палка, которую суют в этот детектор / датчик. Кстати, ту часть датчика, куда ее суют, по-английски кличут pole - как-русски как лучше, древко? Спасибо еще раз!!

 Dmitry G

link 6.08.2010 10:09 
Цилиндрическая батарея

 

You need to be logged in to post in the forum