DictionaryForumContacts

 vikavikavika

1 2 all

link 15.09.2010 14:40 
Subject: My PhD is in child development

 Redni

link 17.09.2010 9:18 
профессора я приплел, поскольку при указании регалий приоритет отдается профессору перед PhD

 Dmitry G

link 17.09.2010 9:27 
*звание "профессор" или "доцент" можно иметь и вне вуза.*

Иван, хотелось бы пример. Пока что сомневаюсь :)

 10-4

link 17.09.2010 9:53 
Во многих академических и отраслевых НИИ работают люди, имеющие ЗВАНИЕ "профессор" (по специальности). В вузах же есть должность и звание "профессор", причем иногда должность профессора может занимать кандидат наук, а не доктор. Также можно иметь звание профессора, а занимать должность доцента.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Профессор

 Dmitry G

link 17.09.2010 10:11 
Касательно вузов - нет сомнений. У нас на факультете была очень заслуженная преподавательница-кандидат наук. Она не только занимала должность профессора, но и ЗВАНИЕ имела - без докторской степени, за большие заслуги.

Статью в вики читал ранее, но, по-прежнему, имею основания ей не доверять (они друг у друга статьи переписывают - Вики, Академик и т.п.).

http://femida.info/52/ovipvpo003.htm

Федеральный закон от 22 августа 1996 г. N 125-ФЗ
"О высшем и послевузовском профессиональном образовании"
(с изменениями от 10 июля, 7 августа, 27 декабря 2000 г., 30 декабря 2001 г., 25 июня 2002 г.)

Статья 22. Ученые звания
1. В Российской Федерации устанавливаются ученые звания профессора и доцента.
2. Ученое звание профессора может быть присвоено лицу, имеющему, как правило, ученую степень доктора наук, ведущему преподавательскую, научную и методическую работу в области высшего и послевузовского профессионального образования.
3. Ученое звание доцента может быть присвоено лицу, имеющему, как правило, ученую степень кандидата наук, ведущему преподавательскую, научную и методическую работу в высших учебных заведениях.

 10-4

link 17.09.2010 10:29 
Здесь достаточно посмотреть списки академиков и членкоров - все они имеют степень доктора, а очень многие - звание (но не должность!) профессора. По должности же они директора академических институтов или лабоаторий и к вузам отношения не имеют, хотя могут руководить аспирантурой или даже где-то что-то иногда читать.

 Dmitry G

link 17.09.2010 10:39 
*могут руководить аспирантурой или даже где-то что-то иногда читать*
Дык об чём я и речь веду. Т.е., имеют отношение к обучению. Моя мысль была такая: профессор без учеников/студентов - кагбэ нонсенс.
:)

 nephew

link 17.09.2010 10:42 
http://www.peoples.ru/state/politics/kadyrov/news_akademik_ramzan_kadyrov_stal_pochetnym_professorom.shtml

и батюшка его тоже были академик и профессор

 10-4

link 17.09.2010 10:47 
Был бы профессор, а ученики найдуться...

 Dmitry G

link 17.09.2010 10:56 
Заметьте - почётным.
А по нечётным - как обычно... :)

(В МГУ Садовничий этих почётных профессоров в месяц пО пять штук вручает. Там и Алиев, и Назарбаев, и Акаев, и Каримов, и Рахмон(ов), и Пан Ги Мун, и Вишневская, и Хворостовский, и Церетели, и Лужков... :))

P.S. "диплом почетного профессора Современной гуманитарной академии" - звучит символично :)

 Dmitry G

link 17.09.2010 10:59 
Не, не так.
"Были бы ученики, а прохвессор на них найдётся".
:)

 x-translator

link 17.09.2010 16:13 
Redni:
+1

Supa Traslata:
Вы всерьез полагаете, что Candidate of Science лучший вариант, чем PhD? Cлово science Вас нисколько не смущает? А то, что по значению своему оно не имеет ничего общего с львиной долей тех отраслей науки, по которым в России присваивают степени?

Доктора, согласен с коллегами, так же и пишут себя - PhD. Но если уж ситуация требует разведения понятий, то я использовал вариант (заимствовал у коллеги) post-doctorate degree: и моих, и его (9 лет проработавшего в вузе в США) заказчиков это устраивало.

 В. Бузаков

link 17.09.2010 16:58 
Мой старый ответ на форуме:

"Говорят, что за границей уже привыкли к Candidate, так что даже пояснений не требуется."

"Полностью согласен.
Переводил пару лет назад диплом кандидата биологических наук. Написал Candidate, хотя и требовал написатьPhD, уехал человек и без проблем.

Переводил документ доктора философии в области неврологии из Каролинского универа. Он потребовал написать именно так."
Всё-таки надо разделять тут и там.

"PS Я, видимо, не вхожу в число "всех кандидатов", я пишу Candidate of Sciences. "
Присоединяюсь к Supa Traslata.

 natrix_reloaded

link 17.09.2010 17:48 
Я тоже всегда пишу Candidate (правда of Science- в ед.ч- так когда-то Лингво подсказал). С одним клиентом даже повздорили- очень хотел Ph.D. Правда к другому переводчику не пошел, но и мне потом претензий не предъявлял. Я вообще придерживаюсь непопулярной точки зрения- перевожу "как у нас", а кому надо- пусть потом эвальюэйшн делают- это уже вопрос вне компетенции переводчика. Иначе может до абсурда дойти. Помню, однажды одна барышня требовала, чтоб я все ее оценки объяснила при переводе, а не просто цифры- чтоб все сразу поняли- училась она хорошо:)

 Коллега

link 17.09.2010 18:11 
в немецком на доктора есть Dr. habil.
http://en.wikipedia.org/wiki/Habilitation

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all