Subject: библиография Как вы думаете, надо ли переводить названия книг? У меня тут 6 страиц библиографии, не знаю, что с ними делать:)
|
Я думаю, надо. Заодно можно перевести все эти книги. |
|
link 11.07.2005 13:26 |
Нет, конечно... Во-первых, книги могут быть уже изданы на др. языках, и иметь устоявшиеся названия, которые Вы можете не обнаружить, во-вторых, даже если это и не так, то при поиске данных книг, если вдруг возникнет необходимость, отсутствие ориг. названия только все осложнит, и в-третьих, охота вам с 6 страницами мучиться? :)) P.S. to SH2: Привет! что с тобой случилось, судя по ответам, ты уже не такой добрый и зарегистрированный? :))) |
На русский - не надо. На английский - обычно переводят с указанием в скобках (in Rissian). |
2 SH2:))) В смысле, заказчик говорит, надо переводить, но они наверняка уже у нас издавались и, скорее всего, не под теми названиями, которые сейчас создаст мой воспаленный мозг:)в гугль их что -ли запихать.. 6 страниц... |
Пасиба:))) сейчас проведу разъянительную работу с заказчиком;) |
Исаев Дмитрий Привет. Рад ;-) Да, правда ваша, злой я стал, голодный, невыспавшийся, ещё и бедный (только что отдал последний ужин за хостинг любимого домена). Куда деваться, такова участь принявшего роль инетопоклонника.. |
|
link 11.07.2005 14:41 |
В отпуск нада, наверное.. стандартный!!!!!!!!!!!!!! :))) А деньги - не в них счастье! и даже несчастье из-за их отсутствия далеко не всегда бывает.. |
У нас заказчики просто закрывают всю библиографию. И захочешь - не переведешь. |
You need to be logged in to post in the forum |