|
link 28.10.2010 11:42 |
Subject: Инвестиционный объект Посоветуйте, пожалуйста, как лучше перевести термин «Инвестиционный объект» в Инвестиционном контракте:«Инвестиционный объект» – объект недвижимости смешанного назначения. |
Investment Property |
investment target/asset |
Target |
akhmed + 1 Investment Property, однозначно. Target -- это скорее о компании, которую планируется приобрести... |
You need to be logged in to post in the forum |