|
link 13.07.2005 21:36 |
Subject: транспортно-дорожное произшедствие Пожалуйста, помогите перевести "транспортно-дорожное произшедствие"Заранее спасибо, |
traffic aczident не подойдет? :-) |
Irisha, это Вы по-каковски? Еще иногда говорят road accident, а если в населенном пункте - то street accident. |
Это я по принципу "Каков вопрос, таков и ответ" :-) |
а мона есцо и так вот road traffic accident |
here it is in the descending order of popularity and usage (at least as far as i understand) 1. road accident |
|
link 14.07.2005 5:34 |
2 Irisha! LOL!!!))) |
Бывает traffic accident, бывает traffic incident. Соответственно крупное и малое ДТП. |
сколько я видела в прессе - car accident (оффиц.) or car crash (разг.) |
ой, пока не прибежал злой Машрум: (оФиц.) :))) |
Про малые ДТП (кто-то кому-то бок поцарапал) в газетах не пишут. RE: Car accident. А если там не кар, а самосвал и автобус? Traffic accident - универсально. |
MVA = motor vehicle accident... |
You need to be logged in to post in the forum |