DictionaryForumContacts

 wild_flavour

link 23.11.2010 18:00 
Subject: Текст по социолингвистике! Помогите, пожалуйста! ling.
Пожалуйста, помогите перевести:

The ideologies and conceptual landscapes we need to think the problem must take into
consideration the so far existing sociolinguistic experience if we are to avoid a linguistic
organisation of the planet based on a hierarchical and asymmetrical structure between the
language or languages of intercommunication and the remaining codes.

Предложение из социолингвистического текста о языковом многообразии. В первой части предложения вообще не понимаю, что к чему.

 wild_flavour

link 23.11.2010 18:29 
такое ощущение что не хватает знаков препинания, или вообще в начале предложения какой-то посторонний набор слов.. О_о

взято из научной работы:
http://www6.gencat.cat/llengcat/noves/hm02estiu/metodologia/a_bastardas.pdf

Помогите, пожалуйста!

 d.

link 23.11.2010 19:35 
а фамилия автора какова!

тут просто неродной английский и по корявому вставленный период

The ideologies and conceptual landscapes we need
ЗАЧЕМ? to think the problem ДОЛЖНЫ ПРИНИМАТЬ ВО ВНИМАНИЕ ЧТО? must take into consideration the so far existing sociolinguistic experience ЕСЛИ МЫ ХОТИМ ЧТО?
if we are to avoid a linguistic organisation of the planet based on a hierarchical and asymmetrical structure between the language or languages of intercommunication and the remaining codes.

 lisulya

link 23.11.2010 22:13 
What a bunch of pseudo-linguistic mumbo-jumbo, most of which boils down to " English language hegemony -- bad"

The ideologies and conceptual landscapes [which] we need to thinkADDRESS the problem must take into
consideration the so far existing experience if we are to avoid a linguistic
organisation of the planet based on a hierarchical and asymmetrical structure between the
language or languages of intercommunication and the remaining codes.

 Translucid Mushroom

link 24.11.2010 1:07 
d.

по-корявому (;

 wild_flavour

link 24.11.2010 8:38 
спасибо большое!

мне кажется, этот бастардас просто взял тезаурус, и ко всем английским словам, которые знает, подобрал заумные синонимы, чтобы его писанина выглядела как научная работа.

 d.

link 24.11.2010 12:45 
ТМ, торопилось я, верите? (-;

 

You need to be logged in to post in the forum