Subject: Visionary Leadership Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
эффективное руководство, возможно |
возможно, да... спасибо! |
|
link 14.07.2005 13:24 |
есть такие лидеры - визионеры... по гуглу тьма ссылок... но в вашем случае Эффективное Лидерство/руководство нормально :) http://www.google.ru/search?hl=ru&newwindow=1&q=Лидеры+визионеры+&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr= |
спасибо большое! да, мне кажется, подходит ))) |
В контексте корпоративной болтологии (и для целей написать по-русски покрасивее и пообщее) пойдет и эффективное, но для Вашего понимания хочу все-таки сказать, что visionary имеет значение (в данном случае) с прицелом на долгосрочную перспективу, т.е. это руководство с пониманием общей концепции развития и направления движения компании. Поэтому, может, Стратегическое руководство подошло бы больше. |
спасибо за совет )) |
|
link 14.07.2005 21:37 |
visionary (visionaries) 1. If you refer to someone as a visionary, you mean that they have strong, original ideas about how things might be different in the future, especially about how things might be improved. An entrepreneur is more than just a risk taker. He is a visionary. 2. You use visionary to describe the strong, original ideas of a visionary. ...the visionary architecture of Etienne Boulleé. |
2 Cobuild Collins many thanks ))). now i understand the meaning. |
You need to be logged in to post in the forum |