DictionaryForumContacts

 Монги

link 14.07.2005 21:18 
Subject: констатация факта
все спят:)

 Truth Seeker

link 14.07.2005 21:27 
without context: statement of fact

 Монги

link 14.07.2005 21:44 
это не на перевод.

просто: все спят:))

 Truth Seeker

link 14.07.2005 21:49 
Как видите не все :-)))
No rest for the wicked!

 Монги

link 14.07.2005 22:16 
ну тогда помогите перевести:)

Supply market share = number of available rooms of the segment in question / number of available rooms of the total reference segment

Будет жалко, если ТЕПЕРЬ вы спите:))))

 alexamel

link 15.07.2005 0:22 
Представляется:
Доля рынка снабжения = кол-во свободных номеров (комнат, палат) в рассматриваемом сегменте / общее кол-во свободных номеров в соответствующем сегменте на рынке в целом. [Т.е. соотношение первого ко второму]

 Монги

link 15.07.2005 0:48 
Гы... Самое смешное, что я все еще не сплю:)))

спасибо alexamel

 alexamel

link 15.07.2005 1:14 
Нет проблем. А почему не спится? Вы в нормальном, сонном, часовом поясе?

 Монги

link 15.07.2005 1:32 
2alexamel:

Да нет. Я в Москве - сижу перевожу private & confidential маркетинговаый отчет (на самом деле никому он даром не нужен) - бумажки... бумажки... бумажки...

 alexamel

link 15.07.2005 2:48 
Так не переводите тогда. Похоже на случай, когда это нужно для галочки начальнику или USAID. Положите в папку какую-нибудь галиматью - и сдайте на полку. Вот и будут бумажки - бумажками, и Вам не мучиться.

 

You need to be logged in to post in the forum