Subject: констатация факта все спят:)
|
|
link 14.07.2005 21:27 |
without context: statement of fact |
это не на перевод. просто: все спят:)) |
|
link 14.07.2005 21:49 |
Как видите не все :-))) No rest for the wicked! |
ну тогда помогите перевести:) Supply market share = number of available rooms of the segment in question / number of available rooms of the total reference segment Будет жалко, если ТЕПЕРЬ вы спите:)))) |
Представляется: Доля рынка снабжения = кол-во свободных номеров (комнат, палат) в рассматриваемом сегменте / общее кол-во свободных номеров в соответствующем сегменте на рынке в целом. [Т.е. соотношение первого ко второму] |
Гы... Самое смешное, что я все еще не сплю:))) спасибо alexamel |
Нет проблем. А почему не спится? Вы в нормальном, сонном, часовом поясе? |
2alexamel: Да нет. Я в Москве - сижу перевожу private & confidential маркетинговаый отчет (на самом деле никому он даром не нужен) - бумажки... бумажки... бумажки... |
Так не переводите тогда. Похоже на случай, когда это нужно для галочки начальнику или USAID. Положите в папку какую-нибудь галиматью - и сдайте на полку. Вот и будут бумажки - бумажками, и Вам не мучиться. |
You need to be logged in to post in the forum |