DictionaryForumContacts

 susekin

link 2.12.2010 23:45 
Subject: We will rock you (QUEEN)
Ув. знатоки-переводчики!
Кто знает, что Freddie Mercury имеет в виду в песне We Will Rock You? Кто-нибудь знает историю этой песни?

 VIadimir

link 3.12.2010 0:15 
не знаю, поможет ли... http://www.visualthesaurus.com/cm/wordroutes/2344/

Какой-то припев неожиданный:)
"Ты у нас запляшешь!" - шутка:)

 lisulya

link 3.12.2010 2:09 
где-то читала, но не помню что к чему... поищите сами, наверняка найдете...

 LaBord

link 3.12.2010 2:25 
полагаю "Мы встряхнем вас"

 lisulya

link 3.12.2010 2:40 
http://www.lyricinterpretations.com/Queen/We-Will-Rock-You

Feb 2010 ESPN magazine interview with Brain May: Queen decided that it needed a simple, anthemic tune that could connect with the audience. The morning after the show, May woke up with a stomp-stomp-clap beat rolling around in his head. To accompany that big rhythm, he sat down and wrote depressing lyrics that described the futility of man. The lyrics begin with a young man dreaming of a better life, in the second stanza the boy is now a young man battling to reach lofty goals and the song ends with an old mans dreams unfulfilled. The chorus is not a rally call. It is a Czech lullaby which a parent promises a child " we will, we will rock you." Great article by Seth Wickersom tracking down the meaning of the most popular stadium anthem. The song was recorded in an empty church because Queen loved the acoustics.

 Aiduza

link 3.12.2010 2:58 
Спасибо, Лисуля! Теперь все стало на свои места. Интересно, как звучит по-чешски эта строчка (We will, we will rock you)... В русских колыбельных ничего подобного вроде нет.

 Lonely Knight

link 3.12.2010 7:03 
"В русских колыбельных ничего подобного вроде нет"
может, и нет, но понятно ведь: rock - качать колыбельку

 Скрипка

link 3.12.2010 7:49 
По-чешски - Budeme té kolíbati

 violet_me

link 3.12.2010 7:54 
давайте учить чешский

 bvs

link 3.12.2010 9:37 
По-чешски - Budeme té kolíbati

Значит, по-русски: "Мы вас заколебаем!" :-)

 Aiduza

link 3.12.2010 11:12 
Lonely Knight: можно подумать, мне это было непонятно, странный Вы человек. Я имел в виду, что в русских колыбельных речь идет о спящих рыбках, птичках, о сереньких волчках, но сюжет качания колыбельки не обыгрывается. "Аю, аю, аю, люлечку качаю"? :)

 susekin

link 3.12.2010 14:07 
Всем огромное спасибо!

 eye-catcher

link 3.12.2010 14:18 
*Значит, по-русски: "Мы вас заколебаем!" :-) * - класс! )))

 

You need to be logged in to post in the forum