DictionaryForumContacts

 Dmitry G

link 23.12.2010 9:01 
Subject: ОФФ: Deluxe Suite hotels
Кто про что, а я опять про культурку.

Названия категорий гостиничных номеров смогут, наконец, наполниться истинным смыслом в свете новой инициативы министра культуры Авдеева:
http://www.lenta.ru/news/2010/12/22/resto/

Представьте - отель "Зимний дворец", С.-Пб.:
Deluxe Emperor Superior, Deluxe Queen, Crown Prince Suite, Princess Suite...

Спальня императрицы Марии Александровны
http://img-fotki.yandex.ru/get/3500/elis-e.f/0_a97a_cbf4ad14_L

 Tante B

link 23.12.2010 9:11 
Дык и без министерского разрешения в том крыле Главного штаба, которым уже владеет Эрмитаж, уже давно функционирует ресторация, а на первом этаже Зимнего дворца можно задохнуться от запаха какой-то несъедобной еды (каков оксюморон, а?). Одна из причин того, что я теперь не так часто там бываю.

 eu_br

link 23.12.2010 9:28 
Ничего вы не понимаете. Нужно позволить учреждениям культуры больше зарабатывать - и точка. Наш человек за "культуру" платить не будет. Ему подавай пожрать, выпить, стриптиз и сауну - вот тогда дело пойдет...

 Alexander Oshis moderator

link 23.12.2010 9:42 
///Нужно позволить учреждениям культуры больше зарабатывать - и точка. ///

НМИ, не "позволить", а перевести на самофинансирование.

Т.е., большинство музеев закроется.

В сочетании с колониальной системой обучения (см. Александр Привалов, "Об одичании" http://www.expert.ru/expert/2010/50/ob-odichanii/) вскорости мы будем соответствовать мечте Маргареты Тэтчер и пр. западных доброжелателей - население РФ достигнет количества и уровня квалификации, достаточного для того, чтобы обслуживать Трубу.

 Dmitry G

link 23.12.2010 9:44 
А.О. - читаете мысли? ))

 alk moderator

link 23.12.2010 9:49 
В попытке повернуть тему из OFF в ON, скажу, что 99% процентов нашего населения, владеющего английским языком, произносят слово suite неправильно, путая его со словом suit. Особенно коробит на сайтах туристических компаний, где это слово уже начали писать по-русски и опять же, исходя из неправильного произношения.
NB. По-русски уж тогда лучше говорить сюита, легче будет запомнить, как его правильно произнести.
"text/javascript" src="http://mediaplayer.yahoo.com/js">
Suite

 BonnieJD

link 2.03.2011 5:35 
Возрождаю тему)
А как перевести deluxe suite и deluxe room в одном тексте? Т.е. подразумевается, что это разные номера.
Люкс делюкс и Номер делюкс?

 Nite

link 2.03.2011 5:54 
может делюкс однокомнатный и делюкс многокомнатный?

2 alk - отдельное спасибо, посыпала голову пеплом и заучила

 _MarS_

link 2.03.2011 6:17 
Да, скорее всего - только может быть и двухкомнатный, состоящий из гостиной и спальни (номер категории люкс).

 Лазарь

link 2.03.2011 6:24 
eu_br

Горько. Но, именно так.

 Лазарь

link 2.03.2011 6:25 
Alexander Oshis

Не могу не согласиться. Надо этому как-то противостоять.

 Лазарь

link 2.03.2011 6:29 

 _MarS_

link 2.03.2011 6:31 
Лазарь, а как вообще в наше время возможно противостоять гибели культуры?

 Лазарь

link 2.03.2011 6:32 
Прочитал ссылку http://www.lenta.ru/news/2010/12/22/resto/

"...позволит поднять зарплату работникам музея..." - Держите карман шире. Прибавка будет не более 10 процентов от того, что будет в прибыли. остальные 90 процентов - в карман директору и в карман вышестоящему директору. В России по другому не бывает.

 BonnieJD

link 2.03.2011 6:35 
Вообще, в тексте говорится, что Deluxe room - на 2-3 чел., а в Deluxe suite есть спальня и детская и рассчитан он на 4 взрослых и 1 ребенка (еще в нем есть такая прелесть, как джакузи и парная). Вот такие различия :)
Честно говоря, мне не нравятся все эти "однокомнатный", "многокомнатный", поэтому напишу Люкс делюкс, а дорогие гости пусть смотрят описание.
Если, конечно, редактор все это пропустит)

 _MarS_

link 2.03.2011 6:36 
Сам заголовок "Министр КУЛЬТУРЫ пообещал открыть рестораны при музеях" наводит на самые грустные мысли :(
А поесть-попить вроде бы и так есть где при любом музее...

 Nite

link 2.03.2011 6:38 
2 BonnieJD - где-то тут обсуждалось калькирование английских слов. Может все таки стремиться к русскому языку, будучи русскими?

 Лазарь

link 2.03.2011 6:39 
_MarS_

Культура - это совокупность духовных ценностей народа. Покуда народ существует, культура не может исчезнуть. Другой вопрос, что речь идет о сохранении исторического наследния культуры. Это предмет целиком заботы государства (как школьное образование и наука). Но, государство - это абстрактное понятие. Управленческие решения принимает первое лицо в государстве - президент. Отношение к историческому наследию в государстве зависит от внутреннего отношения этого первого лица. Первое лицо, также как и все остальные лица его возраста учились в средних школах, где знания давали по Госстандарту. Если в советское время и всех русских людей вытравливалась любовь к национальному русскому, то откуда эта любовь вдруг возмется у этих людей, когда они станут на высшую должность? Ни от куда. Вывод - хотим, чтобы русские люди чтили свое историческое культурное наследие - надо воспитывать со школьной скамьи (а может быть даже и с детского сада) патриотическое сознание у молодых россиян. Вырастут они взрослыми, возглавят наше государство и станет охранять историческое культурное наследие и развивать современную русскую культуру.
ИМХО

 Лазарь

link 2.03.2011 6:40 
Nite

пять баллов!

 Nite

link 2.03.2011 6:43 
2 Лазарь - ну "люкс делюкс" ИМО вообще уж жесть!

 Nite

link 2.03.2011 6:46 
2 Лазарь - все таки может быть, если "лицо" стало президентом, это обязывает его шире смотреть на вещи (положение обязывает)? И он просто обязан смотреть на исторические ценности не с позиции"вытравливалась любовь к национальному русскому" а с позиции кагбэ хозяйственника? Или я идеализирую...?

 _MarS_

link 2.03.2011 6:48 
Лазарь, а я так полагаю, что это как раз в наше время всячески вытравливается любовь к национальной культуре и рускому языку (Nite - не пять, а все сто баллов). Возьмите хотя бы ТВ. Раньше он служило проводником культуры и знаний, теперь же его можно смотреть лишь выборочно (кроме, собственно самого канала "Культура"), т.к. оно ориентировано на совершенно другие цели. Недаром телевидение стали называть "дебилизатором". Да и культура-то вся "компьютерная" - теперь можно даже пройтись по залам мировых музеев, не выходя дома. А с новыми образовательными реформами так и вообще ни о каком наследии речи быть не может.

 Nite

link 2.03.2011 6:54 
умоляю, ни слова про образовательные реформы, у меня ребенок в разгаре процесса. Что они там творят - просто ни в сказке сказать. Хоть йад пей.

 Лазарь

link 2.03.2011 6:54 
_MarS_

Если это Ваша предвыборная программа. Я голосую - "за"!

 Лазарь

link 2.03.2011 6:59 
Nite

Увы. Должность человека не меняет. Она только акцентирует те его качества, которые он раньше прятал и стеснялся прилюдно демонстрировать. А теперь можно демонстрировать, пусть только попробуют возразить!
А насчет расширения кругозора...если у человека имеется в сознании программа, нацеленная на расширение кругозора, то эта программа давно была бы реализована. А если этой программы нет, то назначение на высокую должность не сподвигает к изменению сознания. Такова практика.
Недаром еще с древних времен в России есть поговорка, не место красит человека, а человек - место.

 Nite

link 2.03.2011 7:25 
"А если этой программы нет" - то каждому музею по кабаку...((

 ОксанаС.

link 2.03.2011 7:34 
всегда умилительно видеть призывы к "чисто русскому языку" в сочетании с отсутствующей пунктуацией и словечками типа "кагбэ"

 Лазарь

link 2.03.2011 7:38 
ОксанаС.

Да, ладно...
"Как уст любимых без улыбки,
Без орфографической ошибки,
Я речи русской не люблю" (АС Пушкин)

 Лазарь

link 2.03.2011 7:41 
Прошу прощения за ошибку. Цитировал Пушкина по памяти, а лучшая память - это записная книжка. Исправляюсь

"Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки,
Я русской речи не люблю."

 Nite

link 2.03.2011 7:41 
2 ОксанаС.
не стоит придираться там, где нет необходимости этого делать, мы же тут не одним форумом занимаемся, а, как правило, еще и работаем на разных работах разными специалистами
а "кагбэ" - это не что иное как эмоции. Жаль, что вы не увидели за этим иронии...

 nephew

link 2.03.2011 7:45 
лазарь прелесть, если б его не было, его надо было бы выдумать. Кстати о:

http://www.svobodanews.ru/content/article/2324750.html

 Лазарь

link 2.03.2011 7:56 
nephew

Кого выдумать? Пушкина?

 Nite

link 2.03.2011 7:58 
и Пушкин - прелесть)))

 ОксанаС.

link 2.03.2011 8:01 
Nite,
ну что Вы, я не придираюсь, это "не что иное как" умиление

 Nite

link 2.03.2011 8:06 
2 ОксанаС.
я слышу иронию или у меня паранойя...?

 _MarS_

link 2.03.2011 8:09 
Лазарь, судя по конструкции, не Пушкина, а вас - это же Вы прелесть (?) :)

 _MarS_

link 2.03.2011 8:10 
Вас (простите)

 Лазарь

link 2.03.2011 8:12 
Nite

Не заводитесь. Оно Вам надо? Или скуку развеять хочется?

 Лазарь

link 2.03.2011 8:14 
_MarS_

Шутку оценил. Подтекст тоже. :=)))

 Nite

link 2.03.2011 8:15 
2 Лазарь
уже не надо))) Но тем приятнее, когда тебя воспринимают адекватно. ("Все познается в сравнении " (с))

 10-4

link 2.03.2011 8:19 
Хорошо на suite ложатся "покои" или "анасамбль".

 10-4

link 2.03.2011 8:22 
Кроме того, не следует считать, что "номер" -- это значит "комната". Нумера могут быть любого размера и конфигурации.

 AnnaBel

link 2.03.2011 8:47 
«Да и культура-то вся "компьютерная" - теперь можно даже пройтись по залам мировых музеев, не выходя дома.»
А разве это плохо? По-моему, как раз замечательно, что появилась и такая возможность, googleartproject молодцы.

 Nite

link 2.03.2011 8:56 
палка это о двух концах...

 San-Sanych

link 2.03.2011 8:59 
"Анасамбль" - это с размахом! Т.е. там еще и ананасы в мини-баре! :)

 _MarS_

link 2.03.2011 9:45 
*палка это о двух концах... * - именно так. Только один из этих концов все больше перетягивает, и это страшно.

 Nite

link 2.03.2011 9:49 
дада. Лично я не против "техники на грани фантастики", но все же должно быть гармонично, без впаданий в крайности

 Jannywolf

link 18.09.2015 9:22 
Доброго всем дня!
Прошу прощения за "blast from the past", но мне показалось, что продолжить эту ветку лучше, чем начинать новую.

Пожалуйста, подскажите, как вы переводите типы гостиничных номеров (в документах командированного лица)?
Имеется в оригинале: "Room type: deluxe queen".
Я бы оставила, как есть ("Тип номера: deluxe queen"), так как не обладаю информацией, "расширенное" ли пространство в номере (как часто пишут в рунете) и т.д... Но верно ли так поступить?

Заранее спасибо.

 Legolas+

link 18.09.2015 9:24 
deluxe queen = лепа боярыня

 Jannywolf

link 18.09.2015 9:33 
Legolas+, спасибо! ) Для поднятия настроения Ваш вариант, вероятно, самый лучший!

 Yellenochka

link 18.09.2015 10:27 
"королевский люкс" возможно...

 Jannywolf

link 18.09.2015 10:33 
Yellenochka, спасибо за вариант.

 JetiX

link 18.09.2015 10:49 
Yellenochka, а если надо будет перевести deluxe king, что делать будете?

Jannywolf, ваш вариант хорош, адекватного перевода на русский вряд ли сыщется. Да и те, кто останавливается в таких дорогих номерах, обычно имеют представление о том, что это, и расшифровка им не требуется :)

 Tante B

link 18.09.2015 11:03 
как правило, такие "документы командированного лица" переводятся не для "тех, кто останавливается в таких дорогих номерах", а для бухгалтерии --- в надежде на возмещение расходов
так что придётся что-нибудь изобразить по-русски :)

 Yellenochka

link 18.09.2015 11:52 
"а если надо будет перевести deluxe king, что делать будете?"
Переводить конечно. Командированным лицам отчитаться-то ведь надо, а документы без перевода бухгалтерия не принимает. Кстати, "deluxe king" перевела бы тоже как "королевский люкс", т.к. считаю, что здесь основное - ранг, а не половая принадлежность монарха. Кстати, еще "royal deluxe" имеется.

 ОксанаС.

link 18.09.2015 12:15 
Гости из прошлого. Незабвенный Лазарь...
Если не ошибаюсь, double, king, queen etc. в названии номера означает размер кровати

 Translucid Mushroom

link 18.09.2015 12:20 
только хотел написать, что это queen bed
Размер кровати дабл квин некоторые переводили "Ленин с нами".

Для бухгалтерии конечно же надо либо оставлять латиницей, либо транслитерировать.

 anach

link 18.09.2015 12:57 
"королевский люкс" - сильно!
Оставляют так, как написано. И ОксанаС. не ошибается. Гостям потом объясняется, что это такое. И с кроватями будет вах. Эти понятия не всем известны и на западе. Но в восточном и западном виде они прозвучат сказкой для проживальцев. И те, и другие у "себя" будут хвастаться, что мы селилесь в...
Эту ерунду придумывают в хитро...ых отелях. Служащий в одном отеле не сможет объяснить, что означает это в другом отеле.
Мне нравится в одной группе отелей термин munch box.

 anach

link 18.09.2015 13:21 
Jannywolf,
забыл: mini bar или munch box - слышал хороший перевод: к вашим услугам - закуски, а также прохладительные и спиртные напитки

 Jannywolf

link 18.09.2015 14:38 
Большое всем спасибо за участие и помощь!
Оставила свой вариант (раз одобрили:) ), добавив в скобках транслитерацию.

 

You need to be logged in to post in the forum