Subject: changes in conditions from Expt. #12 to 13 (нефть) Уважаемые специалисты! Никак не могу понять, что имеется в виду под "Expt. #12 to 13" в следуюшем предложении (то ли изменение условий с одного на другое, то ли изменение условий в пунктах с 12 по 13 (вообще-то тогда логичнее было бы "в пунктах 12 и 13", ведь их только два, и они следуют один за другим... И вообще что такое здесь "Expt.", которое здесь переводится как "Эксп."?) Для контекста привожу таблицу, о которой речь.As seen in Table 9, in Optimization Expt. #13, the caustic carryover was indeed consistently <1 ppm Na+, at settling times of 10 to 15 minutes, as expected. The changes in conditions from Expt. #12 to 13 did result in a drop in mercaptan removal from 92 to 43 ppm as sulfur. However, the mercaptan removal was still higher than the sum of C1+C2 mercaptans (18 ppm S) present in the feed ХХХ crude. Как видно из Таблицы 9, при оптимизации Эксп. №13, вынос щелочи, как и ожидалось, составлял неизменно <1 частей на млн. Na+ при времени оседания 10-15 минут. Изменения условий Эксп. №12 до (на??) №13 действительно привели к понижению удаления меркаптанов с 92 до 43 частей на млн. S. Однако, уровень удаления меркаптанов все еще оставался выше, чем сумма меркаптанов C1+C2 (18 частей на млн. S), присутствующих в сырье ХХХ. Таблица 9 Испытание на соответствие техническим условиям (Эксп. №12) Испытание на определение оптимальных характеристик |
experiment |
Эксп. = эксперимент (опыт, испытание) Возможно это из теории планирования экспериментов - design of experiments |
Спасибо, теперь понятно с "Expt." А как по поводу "from Expt. #12 to 13"? Ну никак не пойму, как здесь перевести "to". Очень прошу, помогите! |
изменение условий выполнения экспериментов 12 - 13 привело к ... |
#12 to 13 = с № 12 по № 13 включительно это обычная формулировка |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |