DictionaryForumContacts

 Світлана_А

1 2 all

link 11.01.2011 11:20 
Subject: ПОЧИВАТЬ МОЩАМИ

 Alexander Oshis moderator

link 12.01.2011 17:24 
Wolverin,

кас. Орднунга - здесь артикль не нужен, это set expression.

кас. моего хорошего знания немецкого - хорошо немецкий знают коллеги с Немецкого форума. Английский хорошо знают участники этой ветки. Некоторые из них хорошо владеют даже русским. А я так, Jack of all languages, master in none. :)

nephew,
Спасибо за ссылку. Познавательно.

Я тут вот что подумал: когда Бессмертные принимают решение о том, как можно и как нельзя писать по-французски, это понятно и достойно уважения.

Когда учёные мужи страны Y решают, как правильно, и как неправильно, называть их страну на языке Х, это лично мне не очень понятно, но это мои проблемы. Пусть их тешатся.

Но говорить об официальном англоязычном названии православного монастыря, когда английский не является государственным языком, а православных деноминаций в стране 3 (три), и ни одна не имеет статуса Preferred Church, мне кажется неуместным.

Иначе мы уходим из лингвистики в политику, чего хотелось бы избежать. Надеюсь, Вы согласитесь.

 Wolverin

link 12.01.2011 17:50 
Alexander Oshis,

спасибо за немецкий. Намек понял - впредь с такими делами на нем. форум.:)) Там, конечно, начнут издеваться.... но ничего....я еще кое-какие ругательства помню....:))

Лично Вас хочу заверить - используя мой "вариант названия Лавры", особенно в переводе офиц. документов, точно не ошибетесь. Это ведь очень важно, согласитесь.
Поверьте, я знаю, о чем говорю. И не из Вики.....

 tchara

link 12.01.2011 18:02 
Kyiv-Pechersk Lavra
+1

 askandy

link 12.01.2011 18:06 
еще немного яду:

кас. Holy Dormition Kyiv-Pechersk Lavra - я бы согласился с вариантом Svyato-Uspenskaya Kievo-Pecherskaya Lavra. Но абсолютно нелогично перевести первую часть названия (Holy Dormition) и транслитерировать вторую.

кас. ОФИЦИАЛЬНОГО :
оно в уставе монастыря прописано на англ.языке? (вопрос риторический, no need to answer that).

Давайте просто зафиксируем наши разногласия
согласен, let's agree to differ. По факту оба обсуждаемых варианта широко используются. Ну а меня тоже занимала исключительно "проблема перевода"

 tchara

link 12.01.2011 18:19 
2 Wolverin,
кас. ***Там, конечно, начнут издеваться.***

если не попадаться на глаза тевтонским женщинам в их борьбе с чудом-юдом, то все проходит нормально.:-)

если русские женщины коня на скаку остановят, то тевтонские - целого слона

 Wolverin

link 12.01.2011 18:39 
tchara,

спасибо, буду иметь в виду:))

 eu_br

link 12.01.2011 18:46 
официальное так официальное...

at present the Upper Lavra is administered by the National Kyiv-Pechersk Historical and Cultural Reserve, and in the Lower Lavra a Monastery of the Ukrainian Orthodox Church is functioning.
http://www.ukrinform.ua/eng/order/?id=200208

Имущество поделено и "официально" находится на балансе у двух организаций... все остальное - лирика...

 askandy

link 12.01.2011 19:02 
noch eins:

в целом дискуссия напоминает диспут о правильном переводе слова "Киев". Официально (по крайней мере в Украине) правильно Kyiv (см. пост nephew от 12.01.2011 19:45), с другой стороны много веков город известен в англоязычном мире как Kiev. Так как правильно? Наверное, надо исходить из конкретной ситуации (лично я предпочитаю Kiev, но если надо будет официоза ради написать Kyiv - не вопрос).
Допускаю, что и с Лаврой где-то необходимо писать Kiev-Pechersk, for the sake of consistency (раз так уже начали писать в документах с подачи переводчиков, идущих по пути меньшего сопротивления), но нельзя забывать, что и Лавра уже много веков известна англоязычному миру (особенно религиозной его части). Например, в американских изданиях Orthodox Church Calender собор прп. отцов КПечерских обозначется как Synaxis of the Saints of the Kievan Caves Monastery иногда можно встретить Venerable Fathers of the Kiev Caves Lavra или просто the Fathers of Kiev Caves - и это я знаю тоже не из Вики...

 askandy

link 12.01.2011 19:05 
eu_br,

по Вашей ссылке Лавра названа Lava (внизу статьи) - примем за официальное название?

 eu_br

link 12.01.2011 19:23 
askandy, к счастью или к несчастью, но все, что мы с Вами можем принять - это по рюмочке коньяку или по эннадцать капель валокордина... ну или что кому ближе... я тоже обратил внимание на опечатку украинских ньюсмейкеров, да и английский у них слабоват, но суть дела от этого не меняется...

 Dmitry G

link 12.01.2011 19:51 
Меня лишь немного, самую-самую малость смущает вот этот вот Pechersk. Kyiv-Pechersk звучит немножечко как Наро-Фоминск. Но населённого пункта "Печерск" в наименовании Лавры нет (или я ошибаюсь?)
В остальном - пусть себе.

 nephew

link 12.01.2011 20:02 
да пусть себе, конечно, ньюсмейчат как хотят, все равно никто читать не будет с)
....однако словосочетание "почивать мощами" встретить в "официальном документе" - это большое переводческое везение, я считаю.

 Dmitry G

link 12.01.2011 20:21 
И правда что. Как-то привычно отплыли от основной темы.
Почить мощами - это не только переводческое везение. Я бы и сам почил с радостью, и даже точно знаю где.
Увы, из нас мощи не получатся :)

 Wolverin

link 12.01.2011 20:26 
Dmitry G,

Ваш 22:51 мне нравится. Особенно это "пущай себе" - я тоже с самого
начала это говорил. Пишите ребята как хотите - who's stopping you?

Но вот только маленький вопрос к Вам возник. Можно?
Разумеется, не про нашу Святую Лавру, я там все сказал. Вы пишете -

"Kyiv-Pechersk звучит немножечко как Наро-Фоминск."
Я этого не слышу, но возможно, возможно. Вкусы разнятся...
И вот недавно читаю офиц. документ, где
"the Holy Trinity-St. Sergius Lavra" присутствует.
А как это звучит? Признаюсь, мне медведь на ухо наступил.

 Dmitry G

link 12.01.2011 21:09 
Wolverin,
Первое (для порядка): не "пущай", а "пусть". Но это не страшно.
Далее.
Вас, вероятно, несовпадение масштабов смущает? Где Киев, и где та Нара?.. :)) На самом деле, была деревня Малая Нара, речка Нара и село Фоминское. Потом два населенных пункта объединили в один - селение Наро-Фоминское. После революции, где-то в двадцатых годах, это получило статус города и название - Наро-Фоминск.
Вот, собственно, сходство и разница. По всяким там правилам и логике нужно было бы "Kyiv-Pechery".
Касательно "the Holy Trinity-St. Sergius Lavra" - здесь вообще эклектика (или как там). И английский, и русский, и латынь. Мне не звучит :)

 Dmitry G

link 12.01.2011 22:30 
P.S. Ещё "свежо воспоминанье".
Не далее как в ноябре прошёл Ближними "печерами". Уж я не знаю, как там между собой две "менеджмент-компании" сосуществуют, но реально благостное чувство посетило лишь только внизу, на лавочке возле павильона над колодцем преп. Феодосия.

 Dmitry G

link 12.01.2011 22:58 
Вид на часовню над колодцем прп. Антония с лавочки у часовни над колодцем прп. Феодосия :)

 toast2

link 13.01.2011 14:46 
alexander oshis+1
the caves (of kiev)

 10-4

link 13.01.2011 15:42 
А давайте представим (на минуточку), что правительство Германии издаст указ, что на всех языках именовать ее только Дойчлянд, и более никак! Вот уж друзья-соседи ухохочутся. Помидорами закидают!
А украинские товарисчи на полном серьезе указывают ДРУГИМ ЯЗЫКАМ как чего писать и какими буквами...

 Slonyshko

link 13.01.2011 21:22 
догматикам по кпл zur Info:
• Kiev-Pechersk Lavra
http://whc.unesco.org/en/list/527 (см. alk на 1-й странице)
• Kyiv-Pechersk (карта-схема в самой лавре)
http://andanto7.moifoto.ru/82833/f1845444
• Kievo-Pechers'ka Lavra (грамота unesco)
http://www.kplavra.kiev.ua/cgi-bin/view.cgi?part=gallery
http://www.kplavra.kiev.ua/cgi-bin/view.cgi?part=gallery&act=crd&child=1&id=803&lg=ua

 Dmitry G

link 14.01.2011 10:29 
Фома и Ерёма forever.

 Slonyshko

link 14.01.2011 22:50 
http://ireport.cnn.com/ir-topic-stories.jspa?topicId=413016&start=12
In January we're visiting Ukraine. Have you visited or do you live there? What are your favorite things about Ukraine? Share your experiences of the sights and sounds that capture the true flavor of the country.
CNN, 17-21.01.2001
http://ireport.cnn.com/docs/DOC-540560

http://www.youtube.com/watch?v=kUcnQ8OA3Qg&feature=related

 Slonyshko

link 14.01.2011 22:52 
2011

 Slonyshko

link 14.01.2011 23:11 
вар-т:
Kiev's Monastery of the Caves* ⎢ Kyivo-Pechers'ka Lavra

*CNN+n)

 nephew

link 14.01.2011 23:44 
"ага!" - вскричали суровые сибирские лесорубы с)

 Slonyshko

link 15.01.2011 0:06 
афористичный ответ лесорубы заметили сразу и подумывали написать письмо тур. сул. в юнеско.

 Slonyshko

link 15.01.2011 10:11 

 sergiusz

link 15.01.2011 10:20 
Relics обычно repose, а реликварий или рака с мощами: Repository

 10-4

link 15.01.2011 10:27 
Все в этом мире не ново:
http://multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=16652&l1=1&l2=2

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all