DictionaryForumContacts

 Natalia89

link 8.02.2011 6:49 
Subject: style ordered
Помогите, пожалуйста перевести словосочетание. Полное предложение звучит так:
Supplier may start bulk production of a style ordered

 NC1

link 8.02.2011 6:52 
Поставщик может начать массовое производство заказанного стиля?

 Rashid29

link 8.02.2011 6:53 
Завод-поставщик может начать производство лампочек заданного образца. М.б. так?

 Natalia89

link 8.02.2011 7:06 
Нет, речь явно не про лампочки, т.к. мы занимаемся одеждой)
Заказанный стиль-как-то глупо звучит, мне кажется, хотя я тоже так перевела)
Большое спасибо за помощь)

 Rashid29

link 8.02.2011 7:08 
извините я что-то bulb и bulk, перепутал, надену свои очки)

 Mellie

link 8.02.2011 7:14 
ну если вы одеждой занимаетесь, то "style" переводится в этом контексте как "покрой" или "фасон"

 Natalia89

link 8.02.2011 7:26 
спасибо:)

 NC1

link 8.02.2011 7:34 
Если я правильно помню, в производстве одежды "style" еще может быть "модель"...

 Mellie

link 8.02.2011 7:39 
NC1, in a shop window - yes, in production - no

 

You need to be logged in to post in the forum