Subject: thermoplastic elastomer (TPE) part Как перевести в словосочетании -thermoplastic elastomer (TPE) part- слово part?пробки с добавлением термопластичных эластомеров? Спасибо Figures Id, Ie and If show how the container insert is hermetically closed using a resilient stopper 9, e.g. a standard rubber stopper or thermoplastic elastomer (TPE) part, which is mounted through the open top and secured by a clamp ring 10 to ensure a safe and tight fastening of the stopper 9 |
А на "Figures Id, Ie and If" что, не видно, что это за "part" такая из термопласта? |
нет, просто пробка, зажимное кольцо |
ИМХО, здесь part можно вообще не переводить. "Вставляется стандартная пробка из термопласта, ...удерживаемая зажимным кольцом..." |
А or куда??? Я читаю: "стандартная резиновая пробка или деталь из термопласта". Кроме того, пробка и кольцо - не одно и то же. А если не переводить слова, которые не нравятся, можно зайти очень далеко. |
Я вижу это так: "упругая пробка 9, например, из стандартного каучука или термопласта". |
Sorry, невнимательно прочитал, упустил "or". Подойдёт "Вставка, "деталь", "пробка" из термопласта |
You need to be logged in to post in the forum |