|
link 7.04.2011 5:43 |
Subject: Если это так, то я балерина Большого Театра Люди, помогите эту фразу оформить на нормальном английском:"Если это красный (про цвет), то я балерина Большого Театра". Уже и про папу римского вспоминала и все словари идиом и прочего перерыла...видно плохо в школе училась :))) |
придумайте все что угодно это не идиома |
|
link 7.04.2011 5:47 |
придумала, буквально и перевела, да вот автор просит английское подобие найти |
...то я английская королева :) |
|
link 7.04.2011 6:02 |
я за королеву) |
... then I am the queen of England :) |
|
link 7.04.2011 6:16 |
Скрипка, по королеву - в точку! |
|
link 7.04.2011 6:34 |
О, королева мне тоже оч нравится! спасибо! |
well, if this color is red, then I'm supposed to be a ballet dancer .... |
It's red. Is it indeed? If it is I'm the Queen of Sheba. (I'm a monkey's uncle). Or my name isn't ..... |
It is not red or my name isn't (David). |
Или - обращаясь к тому, кто назвал предмет красным: Red? Then what should we call you? (тогда как тебя зовут? Тогда ты - не Вася, да?) Но это разг. Хотя для персонажей Catdog вполне сойдет. |
|
link 8.04.2011 14:30 |
Анна Ф, интересное предложение, вот только боюсь мне в моем тексте нельзя падать до обезьяны. А вот про мое имя можно было бы. Спасибо всем. |
Да ладно, падать. :) Китайцы предпочитают рожать детей в год дракона, змеи, обезъяны. Год обезъяны - вполне себе год. Есть более безликие животные, хотя о вкусах не спорят. А как же "Путешествие на Запад", где обезъяна - главный герой? Обезъяна - умное и хитрое животное. Это все шутки, конечно же :) Monkey's Uncle- здесь что-то неуместное :) Да, про имя - вполно уместно сказать. Рада, что помогла. |
встречалась такая формула X is to smth as (какой-нибудь известный толстяк или толстуха) is to ballet dancing. |
You need to be logged in to post in the forum |