|
link 10.04.2011 5:37 |
Subject: На мой вопрос есть ли ко мне претензии, ответили, претензий не имеют. Из служебной записки по поводу поломанного автомобиля:На третий день механик и другой представитель компании прибыли на место остановки автомобиля. Ими был проведён контроль в моём присутствии уровней всех эксплуатационных жидкостей, и сделан вывод, что все эксплуатационные жидкости в норме. На мой вопрос есть ли ко мне претензии, ответили, претензий не имеют. Ключи я им передал. Автомобиль погрузили на эвакуатор и увезли на СТО. Нужен сабж. When I asked if I had done anything wrong, they said no - лучше ничего в голову не приходит. |
c: I asked if they saw any problems. The answer was negative. |
|
link 10.04.2011 5:54 |
В смысле - saw any problems? Двигатель машины не так зашумел, вот и problems. |
I asked them whether they had any claim on me, they answered that they did not. |
|
link 10.04.2011 6:49 |
claim - это же документ обычно |
When I asked if I had done anything wrong, they said no ... you had done nothing right ... |
|
link 10.04.2011 7:35 |
не смешно |
есть ко мне претензии - if I had done anything wrong это не перевод, а отсебятина (чушь собачья) |
|
link 10.04.2011 7:42 |
Спасибо за комплимент, смысл в моём переводе передан верно. Предлагайте другие варианты либо идите лесом. |
Какой злой сегодня Ю.Г. За такие требования хрен вам а не варианты. |
|
link 10.04.2011 7:45 |
Я не злой, я даю сдачи. И вам спасибо. |
I asked them if they had any promlems with me (concerning using the car) and they said no |
|
link 10.04.2011 8:04 |
Это другой разговор, но такой вариант тоже не устраивает. Выглядит, как будто они наехали и предъявили :) |
только так кажется .... на самом деле фигура речи - для англоязычных это нормальный оборот ... |
123: +1 Это и следует переводить: Что, есть проблемы/претензии? |
...was it my fault |
They responded to have no personal complaints on my use of the car. |
|
link 10.04.2011 8:22 |
nephew, что was my fault? When I asked if the noise in the engine was my fault? |
|
link 10.04.2011 8:22 |
+ To my question whether they had any problems with my work, they (answered/said) no, no problems. |
ну шум же может свидетельствовать о неправильной эксплуатации вами двигателя |
ну уж ежели вопрос ставится в разрезе "кто виноват?" ... тады "if they want to press charges" |
|
link 10.04.2011 8:28 |
служебка не моя, я просто разместил объяву, если что |
|
link 10.04.2011 8:30 |
+ had any complaints regarding my work |
|
link 10.04.2011 8:32 |
спасибо всем, выбрал вариант nephew |
To my question on whether they had any bone to pick with me they answered in the negative (answered "No"). |
To my question on whether there was any fault of mine they said "No". |
(выдержки из емейла, на деревню дедушке, Константину Макарычу) Дорогой дедушка! |
|
link 10.04.2011 11:40 |
yeah, those Basurmanian bastards |
есть ли (ко мне) претензии - whether they had any complaints; whether there are (any) problems forget “claim” in this context, тем более “claim on...”. “they have a claim on me” = они на меня претендуют (: |
я тоже склоняюсь больше к fault вар When I asked them if anything could have been my fault, they said no. |
When I asked them if everything was ok, they said yes. |
when I asked them if it was cool they said no worry .... |
...when I asked them 'woohsa mah nighas?!..' they told me 'be cool, muthufuckah'... |
I asked them if they [really] thought I was the one who caused the problem with the noise. They said no /that's not the case |
123 :-) when I asked them fucken honkies do ya really think I broke down dat muhfuh they drew in their horns straight away and started yelping 'Oh, nay it wasn't ya for sho |
|
link 16.04.2011 15:56 |
///ответили, претензий не имеют./// Don't you cry tonight, I still love you, baby" |
|
link 16.04.2011 16:08 |
123: )))))))+1 |
You need to be logged in to post in the forum |