DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 27.04.2011 20:01 
Subject: всего за 15-25 минут
Добрый вечер

"Работа будет выполнена всего за 15-25 минут"

как грамматически правильно сказать, и подчеркнуть здесь интервал времени, его нижнюю и верхнюю границы?

The work will be performed just within from 15 till 25 minutes?

спасибо

 10-4

link 27.04.2011 20:20 
The work will take 15-20 min (OR 15 through 20 min, OR from 15 to 29 min)

 user321

link 27.04.2011 20:27 
Кстати, между 15 мин. и 25 мин. - "дистанции огромного размера" :))

 tigeorvip6

link 27.04.2011 20:39 
спасибо )

 Olya X

link 27.04.2011 20:52 
The job will take a mere 15 to 25 minutes.

 Ухтыш

link 27.04.2011 23:25 
It will take only 15-25 minutes to do this work.

 Цветок Лотос

link 27.04.2011 23:31 
Подскажите, пожалуйста, где онлайн-переводчик?

 SirReal moderator

link 28.04.2011 1:46 
This will only take 15 to 25 minutes
not through

 toast2

link 30.04.2011 13:51 
the job will be done/the work will be completed in a matter of / in just 15 to 25 minutes;
this will not take more than...
this will only take... minutes to be done/completed

 AMOR 69

link 30.04.2011 16:36 
Почему не сказать in less than 25 minutes?

 Oscar Milde

link 30.04.2011 17:07 
В таком уж случае почему бы не сказать “in 25 minutes or less”?

 AMOR 69

link 30.04.2011 18:34 
Можно.

 SirReal moderator

link 2.05.2011 16:12 
А в реальном заказе на перевод Вы действительно переведете "всего за 15-25 минут" как "in less than 25 minutes"?

 AMOR 69

link 2.05.2011 16:57 
В реальном заказе я бы заметил, что глупо называть цифру в 15 минут, если процедура занимает менее 25 минут. С таким же успехом вместо 15 можно поставить любую другую цифру от нуля до 25.

 SirReal moderator

link 2.05.2011 17:20 
Ну, сценарий такой.
Я Вам присылаю текст на перевод, в нем "всего за 15-25 минут".
Вы предоставляете мне перевод, в нем "in less than 25 minutes".
Я Вам плачУ за услуги и больше никогда к Вам не обращаюсь.
Как-то так.

 SirReal moderator

link 2.05.2011 17:16 
А если бы Вы мне, как заказчику, сделали такой комментарий:

"В реальном заказе я бы заметил, что глупо называть цифру в 15 минут, если процедура занимает менее 25 минут."

то тоже услышали бы много добрых слов в свой адрес :)

 AMOR 69

link 2.05.2011 19:54 
Представляю, как тяжело работать с упертыми заказчиками. Наверное поэтому я не профессиональный переводчик.

 silly.wizard

link 2.05.2011 20:07 
\\ Почему не сказать in less than 25 minutes? \\

сценарий (use case):
дать понять заказчику, что в ближайшие 15 минут ему точно не грозит получить результат, и он(а) может отлучиться ничего при этом не потеряв

да, AMOR 69?

 AMOR 69

link 2.05.2011 20:22 
Понимаю, что может быть любая, даже фантастическая ситуация. Но в жизни мне не приходилось встречаться с подобными заявлениями.
One Hour Photo.
Oil change in 15 minutes.
Но чтобы от сих до сих, как-то непрактично.

 Oscar Milde

link 2.05.2011 20:23 
Точно подмечено, +1.

 SirReal moderator

link 2.05.2011 21:12 
Только нерелевантно

 natrix_reloaded

link 2.05.2011 21:15 
Не знаю, зачем это надо аскеру, но, чуть что просят:
*подчеркнуть здесь интервал времени, его нижнюю и верхнюю границы*

 Oscar Milde

link 2.05.2011 21:27 
///Только нерелевантно///

Как знать.. Я лично в подобном случае предложил бы заказчику изменить формулировку на “до 25 минут” (дальше – на его усмотрение) – просто пока не понимаю логическую необходимость указания нижней границы интервала..

 qp

link 2.05.2011 21:28 
Понравилось: Цветок Лотос: "Подскажите, пожалуйста, где онлайн-переводчик?" :D

 qp

link 2.05.2011 21:35 
2 Olya X
+1... will take a mere 15 UP to 25 minutes

 nephew

link 2.05.2011 21:36 
может, нижний предел указывают, чтоб ожидающий мог расслабиться, выйти покурить, кофе выпить...
презумпция глупости заказчика и гениальности переводчика начинает надоедать

 qp

link 2.05.2011 21:40 
*подчеркнуть здесь интервал времени, его нижнюю и верхнюю границы*
Имхо, "mere 15 UP to 25" = OK

 Oscar Milde

link 2.05.2011 21:44 
Может, хотя я, например, был бы более склонен выйти куда-нибудь и расслабиться, если бы знал, что у меня есть 25, а не 15 минут.. Заметьте также “пока не понимаю”, так что с презумпцией вы, мне кажется, поторопились.

 lesdn

link 2.05.2011 22:07 
- А за десять?
- Ну, барин, ты задачки ставишь! За десять дней одному не справиться, помощник нужен. Homo sapiens.
- Бери помощников, но чтоб не раньше!
(c)

 

You need to be logged in to post in the forum