Subject: at constant scope and exchange rates Здравствуйте, коллеги!Помогите, пожалуйста, с переводом такого сочетания терминов в финансовом контексте: at constant scope and exchange rates Предложение полностью: In 2010, the Group generated 777 million euros in revenues, up 7,2% compared to 2009 (-0.1% at constant scope and exchange rates). В интернете часто встречается такое словосочетание в аналогичных текстах (финансовых отчетах компании). Например: At a constant exchange rate and scope, the sales figure was 460 million euros, down 4.0% compared with 2009. This contraction is due to the execution issues encountered in the high voltage submarine cable business. Но никак не могу сообразить как это правильно сказать... Помогите, пожалуйста! |
|
link 5.05.2011 4:15 |
ИМХО, при постоянных объёмах и курсах обмена валюты. |
... может это как с дефлятором - типа "с учетом индексов...", что-то вертится в голове, но никак не родится (( |
You need to be logged in to post in the forum |