Subject: residue was partitioned chem. Коллеги, столкнулся с фразойThe residue was partitioned to ethyl acetate (50 mL) and water (25 mL), stirred for 15 minutes, then the layers were separated. Не могу понять: по смыслу и контексту остаток (целиком) был смешан с указанными количествами воды и этилацетата, затем слои были разделены. Но все значения глагола "partition" связаны с раз(от)делением. Однако перевод "остаток был разделён между указанными количествами воды и этилацетата" также невозможен, т.к. тогда было бы "partitioned between" Буду рад, если кто-нибудь разъяснит, какую роль здесь играет "partitioned ". |
You need to be logged in to post in the forum |