|
link 17.05.2011 9:11 |
Subject: перевод адресов Подскажите, пожалуйста, как переводятся адреса. В частности, если в оригинале, например, стоит ул. Серова, можно ли переводить как Serov-Street?Можно ли заменять русские буквы в обозначении номера дома на латиницу, например, 24Б на 24B?Заранее спасибо. |
|
link 17.05.2011 9:14 |
Смотря для чего Вы адрес переводите. Если предполагается, что кто-то оттуда будет на этот адрес писать, то хорошо бы позаботиться о том, чтобы почтальоны донесли его куда надо. Поэтому не надо писать avenue и street. Проезд по-английски будет proezd, а тупик — tupik. |
|
link 17.05.2011 9:27 |
"Можно ли заменять русские буквы в обозначении номера дома на латиницу, например, 24Б на 24B?" тогда уж 24b, чтобы за русскую "в" не приняли. |
|
link 17.05.2011 9:32 |
Кстати, коллеги, меня давно мучает такая формальность, как порядок слов в адресах. "у них" же от маленького к большому: улица-город-(графство/провинция/whatever-)страна, а у нас, как известно, наоборот. В каком порядке "для них" указывать наши адреса? |
|
link 17.05.2011 9:41 |
существуют международные правила написания адресов. Если вы переводите "для них", то писать сначала номер дома, корпус, улицу и т.д. от "маленького к большому". Если переводите почтовый адрес, то улицу так и указывать - Serova ul., и т.д. |
|
link 17.05.2011 9:50 |
и кстати, если, например, 3 Улица Строителей - тогда? 3rd Ulitsa Stroiteley? Ул. Вторая Луговая - 2nd Lugovaya Ul.? прошу высказаться, для меня вопрос крайне актуальный. |
Названия улиц, проспектов не переводят, а транслитерируют. У меня, кстати вопрос - какой правильный порядок будет Serova ul. или ul.Serova, или это уже не принципиально? |
Tretia u/Ulitsa Stroitelei а то неувязочка получается |
|
link 17.05.2011 9:58 |
_MarS_ Встречал оба варианта написаний) |
|
link 17.05.2011 10:07 |
О_о транслитерация числительных. на первый взгляд дико, но если вдуматься - совершенно логично... aleks kudryavtsev, |
да, логично, вплоть до такой дикости, как Ulitsa Dvadtsati Shesti Bakinskykh Kommersantov |
|
link 17.05.2011 10:16 |
Kommersantov XD |
Они были, ко всему прочему, еще и коммерсантами? Спасибо, очень рассмешило! :) |
|
link 17.05.2011 11:01 |
|
link 17.05.2011 11:05 |
там по этой ссылке есть про англ. адреса) |
Ulitsa Dvadtsati Shesti Bakinskykh Kommersantov И далее в скобках полный список всех 26 :-) |
|
link 17.05.2011 11:49 |
спасибо! |
Esperantia, информация относительно разного порядка устарела (даже для писем внутри России), посмотрите как-нибудь на досуге, а то там много и с картинками: http://www.russianpost.ru/rp/servise/ru/home/postuslug/rule_adress ("у нас" тот же порядок, что и "у них") |
Ulitsa Serova, dom, korpus, kvartira |
You need to be logged in to post in the forum |