Subject: режимный государственный объект стратегического значения busin. Пожалуйста, помогите перевести.режимный государственный объект стратегического значения. были оформлены все необходимые документы...для допуска иностранного гражданина на режимный государственный объект стратегического значения. Заранее спасибо |
смысл: all necessary papers were issued to get a permission for a foreign individual to enter a high-security site. |
на такие объекты с уровнем допуска даже дарахих рассиян не пускают. Мой вариант акцесс контроллед стате ентерприсе. |
Ты пьян что ли? Причем здесь дорогие россияне? |
Вы упороты? Я читаю заголовок. |
О. Маргиналы подтянулись. |
Ось абцисс и ординат, пИсание кипятком плохо для уретры. Позаботьтесь о своем здравии. |
УП: ось абцисс и аппликат, йо! Пардонов мульен ;-) |
Скорее controlled access, чем to enter. И про дорогих россиян, вообще-то, тоже по сути верно. Хотя с абсциссой Moto и промахнулся. ;) |
Я больше, чем уверен, что мото бух в дрова ) |
high security site ИМХО то что надо. |
Tante B, приглашаете на экскурсию? :) Нет, серьезно, лень все читать было, и что там про режимность? :) |
Codeater, а неужто не интересно, под выходные-то? ;) The walking portion of the tour is within a controlled-access area, where photography may be permitted. However, there is no flight line photography, so please follow the rules provided by your tour escort and put your cameras away when leaving NASA. |
или restricted-access area |
Tante B, думаю, что не совсем подходит. Controlled access он в общем то практически везде, но тут то "государственный объект стратегического значения":) Например, завод атомного судостроения. Да там рядом если особист услышит, что не по русски говорят, сразу задержит. даже если ты мимо за водкой проходил. :) |
Чуваки и чувихи, я 17,5 лет внутри ЗАТО жил. На объекте ни разу не был: не пускали |
You need to be logged in to post in the forum |