Subject: Нужна помощь в переводе! Help Необходимо перевести английское слово Help, которое используется интерфейсом некоей программы в качестве названия кнопки, вызывающей разнообразные эффекты.Обязательные требования:
гельпование, гельпирование, гельпание, гельпинг. Вот сижу и думаю, что же выбрать. Прошу помощи уважаемого All и других экспертов. |
Вот это Контекст! Браво! Всем срочно учиться! |
Помогайло ХелпЪ |
сорри, но я бы в "гельпаньи" или "гельпировании" не опознала бы Help! а и в остальных как минимум, привычнее было бы с заглавной "Х" |
А глядя на это слово, человек должен понимать, что это именно "помошь" или нет? например, "гельпование" и его производные не слишком понятны (пока на исходник не посмопришь) Мне DarkWolf совское помогайло больше нравится.... |
DarkWold Помогайло гуглится в Яндексе, к сожалению, хоть и в качестве фамилии, но всё же.. ХелпЪ очень широко используется, поэтому может быть неверно истолковано. А вот ГелпЪ — совсем другое дело! Попробую, спасибо! |
можно и значок использовать какой-нибудь самопридуманный..... |
Наши компутерщики спрашивают(с ехидцей, когда их сильно достанут):"А хелпАми пробовали пользоваться?". Устоявшееся выражение. |
а может какой-нить поможальник или помогитус? |
ага, хЭлпка |
СОС? :-) |
Спрявка! |
ну вот, чувствую, теперь форум будет пестрить всеми цветами радуги 8( почапала я домой, всем привет! |
|
link 28.07.2005 15:12 |
off to SH2 - ну Вы даете, я тут сижу со смеху давлюсь 8)))) Кaкa is my boss who tried for the first time to enter the forum :))) Rover shit :))))))) lol!!!!!!! |
All Действие этой кнопки далеко не исчёрпывается помощью или справочными сведениями. Аналогов программе в мире пока нет (насколько мне известно). Не знаю, почему авторы программы использовали слово Help, на самом деле.. Впрочем, на них там давление больше. У нас народ поспособнее, не затруднится и новый термин освоить. Вот его и предлагается сейчас выбрать/решить/назначить. Слово не должно подразумевать какой-то объект (как в случае помогитус), скорее — процесс. И вот тут я и зашёл в тупик. Как понять, что будет кошернее — гельпировка или та же гельпация? Или вовсе гельпинг? Есть ли какие-то правила, по которым подобные суффиксы ставятся? Почему мы говорим любование, а не любовка или любация? Но при этом перфорация, но не перфорание и не перфорировка.. |
Aiduza К сожалению, СОС не подходит по пункту "непристойные коннотации". Romeo |
Слушайте, Эсхацвай, а зачем сам чтоб не гуглилось, но при этом было узнаваемо, а? Как может быть узнаваемым то, что не гуглится? Эмуклинозавротроглодит я вашу кнопу назову. |
Just (читать:"яст") a proposal: напишите: "гэльперинг" и процесс и никакой гугль не узнает |
SH2 Оттого и смайлик. СОСка = кнопка СОС. |
Miff Я не говорил, что слово должно быть узнаваемым. Я хочу, чтобы можно было понять по переводу, что в оригинале было слово Help. Например, возьмём слово иськование или, что то же самое, иськация. Они не гуглятся, но в правильном контексте сразу будет понятно, что речь идёт об общении с помощью программного обеспечения ICQ. |
или, по аналогии с русским словом, гэльпищь |
тогда уж "аськование", это точно узнают. What about Асисяй? <:о) |
OlgaT Да, да, ну хоть Вы поняли идею! Именно. Фактически, вариантов уже достаточно, теперь надо выбрать, что же будет на самом деле. Пока склоняюсь к гельпированию. |
Aiduza Только что проверил — аськование гуглится. Зато аськация — нет. Спасибо. |
может "помогенинг"? или помоГЕНИЙ:) |
или хелпище |
|
link 28.07.2005 15:37 |
вариант "гельп" мне кажется наиболее подходящим. надо бы формы проанализировать: авось, что-нибудь и возникнет еще. скажем: гельпить, гельповать, гельпировать... гельпный, гельпенный, гельпочный, гельпировочный... |
а нет хелпище гуглится....может хелпанище, хелпантище....%))) все, бегу. |
notico Ещё раз обращаю Ваше внимание на то, что функция этой кнопки серьёзно превосходит то, что можно назвать "помощью". Аналогов эффекту пока нет (хотя возможно, потом это будет повсеместно). Поэтому совершенно необходим новый термин. При этом крайне необходимым, неотъемлемым и обязательным пунктом представляется своего рода инкапсуляция в переводе английского слова Help. Я отлично понимаю стремление All скорее предложить свой вариант, чем выбирать из предложенных. Однако, как ни печально это осознавать, я не получил хотя бы приблизительных указаний на то, чем (по практике русского языка) различается употребление суффиксов -ование, -овка, -ация и т.п. lotsava666 |
кстати, если транслитерировать в укр., то "help" будет действительно "гелп"... |
ну и при чем здесь перевод... в оригинале - совершенно простое узнаваемое слово, а в "переводе" люди увидят вновь рожденного монстра и должны будут догадываться, что это от английского help... впрочем, удачи вам в словотворчестве и термино-родах, если вам это нужно по работе (и это всё не стеб и мистификация в духе Эсхацвая безбашенного) |
"Белая аСЬкация, Что ж ты натворила? Ароматом сладостным Душу напоила. Белая аСЬкация, Не тревожь мне рану. Как же мог поддаться я Твоему обману." :-) Через два часа рабочий день заканчивается, ура! |
|
link 28.07.2005 15:41 |
пардон, гельп-то уже был использован!!! http://dfyj.hut.ru/webclub/?read=3&theme=2 цитирую: "Конечно же, многое было приукрашено: оптимизирован HTML-код, гельп-окно раскрывается в оптимальный вариант во всех "окнах" любого разрешения..." |
а вообще да... это типа как тюнинг. и много других но зачем им бренд на термин??? хелпинг пусть будет - в рус. яз. такого слова нет. А в Яндексе, как известно, найдется всё, даже чего нету еще в языке и терминологии официальной |
Желаю удачи в нелегком творческом процессе! Пора домой... |
Я-а-а-а-анко!!!! /*Чую, без него не будет дела*/ Можно поставить туда че-нить типа "ДохтурЪ" |
lotsava666 Да, конечно, гелп широко встречается, поэтому или гелпъ (излишне вычурно, имхо), или всё-таки суффиксы навешивать. btw DarkWolf |
Сакорса (исп. оказать помощь — prestare soccorso). Не гуглится, не пошлое, и вообще, всем приятно. А главное можно догадаться он наличии связи с help. Пример юзания: |
А гелп ваш уж больно на "гавно" похож. |
вхелпнах |
bourei Спасибо за участие, однако я должен заметить, что Вы поддались общему настроению и прочли Help как помощь. Как я уже говорил, сам термин Help я полагаю неудачным (да, так тоже бывает, оригинал — не Бог, то есть не Боги оригиналы пишут. И девелопят. И билдят). Функция слишком многогранна, чтобы называть её помощью. Даже содействие окажется недостаточно широким термином. Поэтому решено было построить конструкцию с корнем гельп. All |
в Rндексе не ищется.... |
SH2 Не, в этом суть. Сакорса — слово красивое, хорошо склоняется, и на каки не похоже. И опять же на "справку" похоже. А чем похожее тем лучше. |
"Хляповадло"... в стиле Макса Фрая. 8-) |
Сейчас вообще мысли мои унесло в сторону "автопилот". Просто здесь смысл какой: программа не просто предлагает рекомендуемый разработчиками в данной ситуации вариант поведения, а реализует его. |
Я вот че-то не понял, зачем чтоб Гугль не узнал, и зачем чтоб напоминало о Help? |
Эсхацвай, насчет корня "гельп"... Не знай я что к чему, я бы не понял, что гельп берет свое начало от help. Это так - мое лично ИМХО. (естественно последние две буквы означают "хрен оспоришь" :)))))))) шучу. Я вот случайно заметил пару реплик о том что тут что-то кто-то чего-то в постах натворил за что потом вроде бы как админ тот пост удалил, а в чем собссно было дело, а? любопятно... :) |
>>>я не получил хотя бы приблизительных указаний на то, чем (по практике русского языка) различается употребление суффиксов -ование, -овка, -ация и т.п. Итак, что мы имеем: (Источник - Толково-словообразовательный словарь русского языка, М.: Русский Язык, 2000) гельпация -АЦИ-(Я)суффикс гельпание -АНИ-(Е)суффикс гельпирование (сюда же, гельпировка) -ИРОВА-(ТЬ)суффикс гельпование -ОВА-(ТЬ-СЯ)суффикс гельпинг -ИНГ суффикс ЗЫ: че-то не нашла... слово КОННОТАЦИЯ действительно так пишется? |
Natashka Спасибо, то что нужно! Видимо, всё-таки гельпирование.. Да, а коннотация вроде так и пишется, и вообще оно connotation.. |
Хотел предложить РиэлХелп - по-русски его Гугл не находит. Правда, по-английски есть. |