DictionaryForumContacts

 amateur-1

link 3.06.2011 15:40 
Subject: more compact and effective solution.
как перевести здесь solution-? спасибо.
A regenerative heat exchanger has a very large surface compared with the volume of the heat exchanger (up to 6000 m2 per m3) and will accordingly provide a more compact and effective solution.

 алешаBG

link 3.06.2011 15:51 
где проблема?
эффективное [техническое] решение

 amateur-1

link 3.06.2011 16:08 
спасибо.

 AMOR 69

link 3.06.2011 16:12 
Проблема в отсутствии причинно-следственной связи.

Поверхность гораздо больше, чем надо, поэтому обеспечивает эффективное решение?

Где логика?

 amateur-1

link 3.06.2011 18:00 
AMOR 69, я перевела не поэтому, а соответственно предполагает оптимальное и эффективное решение..

 AMOR 69

link 3.06.2011 18:06 
Пусть будет "соответственно". Соответственно чему? Сорри, но всё равно не вижу связи меххду двумя частями предложения.

 amateur-1

link 3.06.2011 18:09 
а как бы вы перевели?:)))

 Texoducr

link 3.06.2011 18:33 
AMOR 69

Проблема в отсутствии причинно-следственной связи.

Поверхность гораздо больше, чем надо, поэтому обеспечивает эффективное решение?

А как Вы рассчитали что поверхность больше чем надо и насколько больше?

 AMOR 69

link 3.06.2011 20:54 
very large surface compared with the volume of the heat exchanger.

Ну, ооочень большая поверхность, по сравнению с пропускной способностью или объемом теплообменника. То есть, излишне большая поверхность.
Как я понимаю, Запорожец с двигателем от Боинга -676.

Но дело не в этом. Мы имеет сложное предложение. Второе начинается со слов "и соответственно...".
Попробуйте перевести целиком и посмотрите, что получите. Получите, чем больше поверхность, тем компактнее решение.

 Erdferkel

link 3.06.2011 22:45 
AMOR 69, Вы в курсе про теплообменники? что при одинаковом объеме - чем больше площадь поверхности теплообмена, тем эффективнее работает теплообменник.
"чем больше поверхность, тем компактнее решение." - смелое заявление :-)
там ведь и цифирьки стоят - большая площадь поверхности теплообмена на единицу объема, в результате получается компактная конструкция и эффективное [техническое] решение

 silly.wizard

link 3.06.2011 22:57 
Erdferkel +1, канешна :)

единственное неочевидное место - "more compact and effective solution"
и тут, мне кааца, имеется в виду что оно более компактное - по сравнению с другими/ранними аналогами. ну или что там в контексте ;)

 AMOR 69

link 4.06.2011 0:42 
Понял. Спасибо.

Но настаиваю, что написано через реар энд.

 Катюша_БМ13

link 4.06.2011 6:47 
Только не бейте!
У меня вот совсем координальное решение! Solution-раствор. Теплообменники используются для нагревания газа, воздуха, но чаще всего для нагревания растворов. Чем больше площадь теплообменника, тем сильнее он нагреет раствор, чем сильнее он нагреет, тем раствор будет плотнее и качественее. Посмотрите по контексту что Ваш теплообменник греть будет.
Ну вот какая-то такая причинно-следственная связь у меня.

 silly.wizard

link 4.06.2011 6:59 
а бить пожалуй надобно ;)

 Tante B

link 4.06.2011 7:08 
Sorry, OFF
Полезла в интернет узнать, что такое "координальное" решение и вляпалась в "координальное преоброжение". Теперь в задумчивости: это от слова "рожа" или брожение такое?..

Катюша,
решения бывают кардинальными, и к координатам они никакого отношения не имеют.

А бить за такое "решение" надобно всенепременно. ;)))

 Катюша_БМ13

link 4.06.2011 7:52 
Ну ладно: бейте! )))

 olga.ok22

link 4.06.2011 8:04 
consider: A regenerative heat exchanger has ... and will accordingly provide
имеет ... и соответственно обеспечивает/представляет собой более компактный и эффективный вариант

 

You need to be logged in to post in the forum