Subject: Глупейший вопрос. Fashion company. Что такое fashion company?Не только в моем контексте, а вообще, что вкладывают в это понятие? Производитель модной одежды? Или организатор fashion show? Или торговцы модной одеждой? Предприятие фэшн-индустрии, может? Контекст: In the long and winding fashion market, the two partners involved in young fashion manufacturer qqqqq have respectively been in the business since 1985 and 1999 – a wealth of experience and impressive insight that they have channelled into their latest project. This impressively unique fashion company provide made in Italy lines to the customers directly; a fashion wholesale specializing in the service of fast fashion and convenient pre-order selection. ну то есть вроде бы тут речь о торговле. но они же далее по тексту и показ(ы) организуют. Нет ли какого емкого термина на русском? |
а где в тексте речь про показ идет? вроде нет... |
они дальше там пишут, что открывают новый showroom и в честь этого будет грандиозный показ - fashion show party. я не могу сюда весь текст запостить, он будет индексироваться поисковиками, а удалить потом я не смогу.. |
"производитель модной одежды" хоть и длинно, но похоже на то |
он же, производитель и оптовые продажи осуществляет, как я понимаю из вашего отрывка |
|
link 8.06.2011 16:00 |
\\ я не могу сюда весь текст запостить, \\ есть сервис (примерно как для фоток piccy.info) example: |
Было емкое слово в советские времена. Называлось "ДОМ". Дом Модной Одежды. Не знаю, как сейчас. |
модный дом |
во главе модного дома вообще-то обычно стоит известный модельер... а это просто продавцы модной одежды ИМХО |
Фабрика "Большевичка" тоже показы организует. Ну и что? Дом моделей, или Дом моды вполне может подойти... |
You need to be logged in to post in the forum |