DictionaryForumContacts

 Mentality

link 17.06.2011 6:26 
Subject: Термическое сопротивление загрязнений со стороны продукта
Подскажите как перевести на английский?:
Термическое сопротивление загрязнений со стороны продукта

Thermal resistance of contaminations from the product

 silly.wizard

link 17.06.2011 6:35 
.... from the product side ;)

в натуре, что значит "со стороны"? может они налипли на той стороне, где продукт?

 Mentality

link 17.06.2011 6:43 
сочинитель сего теска пояснил, что это загрязнения от продукта

 silly.wizard

link 17.06.2011 6:49 
а-а-а ... Термическое сопротивление { загрязнений со стороны продукта }

imho: Thermal resistance of [the] product contaminants

 silly.wizard

link 17.06.2011 6:52 
не, может не так - у меня получились "примеси/загразнения имеющиеся в продукте"

тогда как "загрязнения от продукта" звучит как будто продукт породил загрязнения. так что ли?

 Karabas

link 17.06.2011 7:16 
Thermal resistance of contaminations originated by the product (?)
Хотя мне не совсем понятно, как продукт может создать какие-то загрязнения. И ЧТО он собою загрязняет? Как обычно - непродуманный русскоязычный оригинал.

 silly.wizard

link 17.06.2011 7:27 
да, вообще хотелось бы второго раунда разъяснений

Karabas, я там у вас пока инглиш подправлю?
... contaminants/contaminatioN caused by the product
... contaminants/contaminatioN originated IN the product -- хотя это странновато звучит

contamination - только ед число (вроде бы)

 Karabas

link 17.06.2011 8:17 
SW, а я это списала у аскера (не подумав, каюсь), так что Вы правы, конечно.

 

You need to be logged in to post in the forum